Skip to main content

Sloka 11

VERSO 11

Verš

Texto

mandaro merumandaraḥ supārśvaḥ kumuda ity ayuta-yojana-vistāronnāhā meroś catur-diśam avaṣṭambha-giraya upakḷptāḥ.
mandaro merumandaraḥ supārśvaḥ kumuda ity ayuta-yojana-vistāronnāhā meroś catur-diśam avaṣṭambha-giraya upakḷptāḥ.

Synonyma

Sinônimos

mandaraḥ — hora Mandara; meru-mandaraḥ — hora Merumandara; supārśvaḥ — hora Supārśva; kumudaḥ — hora Kumuda; iti — takto; ayuta-yojana-vistāra-unnāhāḥ — které měří deset tisíc yojanů na výšku a na šířku; meroḥ — Sumeru; catuḥ-diśam — čtyři strany; avaṣṭambha-girayaḥ — hory, které jsou jako pásy Sumeru; upakḷptāḥ — umístěné.

mandaraḥ — a montanha chamada Mandara; meru-mandaraḥ — a montanha chamada Merumandara; supārśvaḥ — a montanha chamada Supārśva; kumudaḥ — a montanha chamada Kumuda; iti — assim; ayuta-yojana-vistāra-unnāhāḥ — que medem dez mil yojanas de altura e largura; meroḥ — de Sumeru; catuḥ-diśam — nos quatro lados; avaṣṭambha-girayaḥ — montanhas que são como os cinturões de Sumeru; upakḷptāḥ — situadas.

Překlad

Tradução

Na čtyřech stranách velké hory zvané Sumeru ční čtyři hory — Mandara, Merumandara, Supārśva a Kumuda — které jsou jako její pásy. Jejich délka i výška je 10 000 yojanů (128 000 kilometrů).

Nos quatro lados da grande montanha conhecida como Sumeru, ficam outras quatro montanhas – Mandara, Merumandara, Supārśva e Kumuda – que são como seus cinturões. Calculam-se o comprimento e a altura dessas montanhas em 10.000 yojanas [130.000 quilômetros].