ШБ 5.16.11
Деванагари
मन्दरो मेरुमन्दर: सुपार्श्व: कुमुद इत्ययुतयोजनविस्तारोन्नाहा मेरोश्चतुर्दिशमवष्टम्भगिरय उपक्लृप्ता: ॥ ११ ॥
Текст стиха
мандаро мерумандарах̣ супа̄рш́вах̣ кумуда итй айута-йоджана-виста̄ронна̄ха̄ мерош́ чатур-диш́ам авашт̣амбха-гирайа упакл̣пта̄х̣.
Пословный перевод
мандарах̣ — гора Мандара; меру-мандарах̣ — гора Мерумандара; супа̄рш́вах̣ — гора Супаршва; кумудах̣ — гора Кумуда; ити — так; айута-йоджана-виста̄ра-унна̄ха̄х̣ — те, высота и протяженность которых равны 10 000 йоджан (130 000 км); мерох̣ — Сумеру; чатух̣- диш́ам — с четырех сторон; авашт̣амбха-гирайах̣ — горы, опоясывающие (Сумеру); упакл̣пта̄х̣ — расположены.
Перевод
С четырех сторон великую гору Сумеру опоясывают четыре горы: Мандара, Мерумандара, Супаршва и Кумуда. Протяженность этих гор, так же как и их высота, равна 10 000 йоджан.