Skip to main content

Sloka 18

ТЕКСТ 18

Verš

Текст

adhvaryuṇātta-haviṣā
yajamāno viśāmpate
dhiyā viśuddhayā dadhyau
tathā prādurabhūd dhariḥ
адхварйун̣а̄тта-хавиша̄
йаджама̄но виш́а̄мпате
дхийа̄ виш́уддхайа̄ дадхйау
татха̄ пра̄дурабхӯд дхарих̣

Synonyma

Пословный перевод

adhvaryuṇā — z Yajur Vedy; ātta — vzal; haviṣā — s přečištěným máslem; yajamānaḥ — král Dakṣa; viśām-pate — ó Viduro; dhiyā — v meditaci; viśuddhayā — posvátné; dadhyau — obětoval; tathā — okamžitě; prāduḥ — projevený; abhūt — stal se; hariḥ — Hari, Pán.

адхварйун̣а̄ — с «Яджур-ведой»; а̄тта — беря; хавиша̄ — топленым маслом; йаджама̄нах̣ — царь Дакша; виш́а̄м-пате — о Видура; дхийа̄ — в медитации; виш́уддхайа̄ — освященной; дадхйау — предложил; татха̄ — тотчас; пра̄дух̣ — видимым; абхӯт — стал; харих̣ — Хари, Господь.

Překlad

Перевод

Velký mudrc Maitreya řekl Vidurovi: Milý Viduro, jakmile král Dakṣa, pohroužený do posvátné meditace, obětoval přečištěné máslo mantrami z Yajur Vedy, zjevil se tam Pán Viṣṇu ve Své původní podobě jako Nārāyaṇa.

Великий мудрец Майтрея сказал Видуре: О Видура, как только царь Дакша погрузился в священную медитацию и влил топленое масло в жертвенный огонь, произнеся мантры из «Яджур-веды», над жертвенником появился Господь Вишну в Своей изначальной форме Нараяны.

Význam

Комментарий

Pán Viṣṇu je všudypřítomný. Oddaný, který dodržuje usměrňující zásady a v posvátné meditaci zpívá patřičné mantry v náladě služby a oddanosti, může Pána Viṣṇua vidět přímo před sebou. V Brahma-saṁhitě je řečeno, že oddaný, jehož oči jsou potřeny balzámem lásky k Bohu, může vidět Nejvyšší Osobnost Božství ve svém srdci neustále. Taková je milost Pána Śyāmasundary ke Svým oddaným.

Господь Вишну вездесущ. Любой преданный, который следует регулирующим принципам, служит Господу и с преданностью повторяет необходимые мантры, погрузившись в священную медитацию, может увидеть Вишну. В «Брахма-самхите» говорится, что преданный, чьи глаза умащены бальзамом любви к Богу, всегда видит в своем сердце Верховную Личность Бога. Господь Шьямасундара очень милостив к Своему преданному.