Шрӣмад Бха̄гаватам 4.7.18

अध्वर्युणात्तहविषा यजमानो विशाम्पते ।
धिया विशुद्धया दध्यौ तथा प्रादुरभूद्धरि: ॥ १८ ॥
адхварюн̣а̄тта-хавиш̣а̄
яджама̄но виша̄мпате
дхия̄ вишуддхая̄ дадхяу
татха̄ пра̄дурабхӯд дхарих̣

Дума по дума

адхварюн̣а̄с Яджур Веда; а̄ттавземайки; хавиш̣а̄с пречистено масло; яджама̄нах̣цар Дакш̣а; виша̄м-патео, Видура; дхия̄в медитация; вишуддхая̄пречистена; дадхяупринесе; татха̄веднага; пра̄дух̣проявен; абхӯтстана; харих̣Хари, Богът.

Превод

Великият мъдрец Маитрея каза на Видура: Скъпи Видура, щом цар Дакш̣а потъна в свещена медитация и повтаряйки мантри от „Яджур Веда“, взе да излива пречистено масло в жертвения огън, там се появи Бог Виш̣н̣у в изначалната си форма на На̄ра̄ян̣а.

Пояснение

Бог Виш̣н̣у е вездесъщ. Всеки предан, който в свята медитация повтаря необходимите мантри, следва регулиращите принципи и служи с преданост, може да види Виш̣н̣у. В Брахма сам̇хита̄ се казва, че преданите, чиито очи са намазани с елея на любовта към Бога, винаги виждат в сърцето си Върховната Божествена Личност. Бог Шя̄масундара е безкрайно милостив към своите предани.