Skip to main content

Sloka 20

ВІРШ 20

Verš

Текст

cakraṁ ca dikṣv avihataṁ daśasu sva-tejo
manvantareṣu manu-vaṁśa-dharo bibharti
duṣṭeṣu rājasu damaṁ vyadadhāt sva-kīrtiṁ
satye tri-pṛṣṭha uśatīṁ prathayaṁś caritraiḥ
чакрам̇ ча дікшв авіхатам̇ даш́асу сва-теджо
манвантарешу ману-вам̇ш́а-дгаро бібгарті
душт̣ешу ра̄джасу дамам̇ вйададга̄т сва-кіртім̇
сатйе трі-пр̣шт̣ха уш́атім̇ пратгайам̇ш́ чарітраіх̣

Synonyma

Послівний переклад

cakram — Sudarśana-cakra Pána; ca — jakož i; dikṣu — do všech směrů; avihatam — aniž by mu bylo zabráněno; daśasu — deset stran; sva-tejaḥ — osobní síla; manvantareṣu — v různých inkarnacích Manua; manu-vaṁśa-dharaḥ — jako potomek dynastie Manua; bibharti — vládne nad; duṣṭeṣu — ničemům; rājasu — na krále tohoto typu; damam — pod vlivem; vyadadhāt — vykonal; sva-kīrtim — osobní sláva; satye — na planetě Satyaloka; tri-pṛṣṭhe — tři planetární systémy; uśatīm — slavný; prathayan — ustanovil; caritraiḥ — rysy.

чакрам  —  Господній диск Сударшана; ча  —  а також; дікшу  —   у всіх напрямках; авіхатам  —  нездоланно; даш́асу  —  у десяти сторонах; сва-теджах̣  —  особиста сила; манвантарешу  —   у різних втіленнях Ману; ману-вам̇ш́а-дгарах̣  —  як нащадок династії Ману; бібгарті  —  править; душт̣ешу  —  над негідниками; ра̄джасу  —  над такими царями; дамам  —  підкорення; вйададга̄т  —  виконав; сва-кіртім  —  Його слава; сатйе  —  на планеті Сат’ялока ; трі - пр̣шт̣ге   —   на трьох планетних системах  ; уш́атім    —    славетні  ; пратгайан    —    встановив  ; чарітраіх̣—  якості.

Překlad

Переклад

Ve Své inkarnaci Manua se Pán stal potomkem Manuovy dynastie a vládl ničemným králům, které si podmanil Svým mocným diskem. Byl nepřemožitelný za všech okolností a sláva Jeho vlády se rozšířila po všech třech lokách a ještě výše; dokonce až na Satyaloku, nejvyšší planetární systém ve vesmíru.

У втіленні Ману Господь став нащадком династії Ману і Своєю могутньою зброєю, диском, підкорив Своїй владі всіх злочинних царів. Нездоланний ні за яких обставин, Він прославився Своїм правлінням по всіх трьох локах і навіть на Сат’ялоці, найвищій планеті всесвіту.

Význam

Коментар

O inkarnacích Manua jsme se již zmínili v prvním zpěvu. V jednom dni Brahmy žije čtrnáct Manuů, kteří se střídají jeden za druhým. Tímto způsobem se vystřídá 420 Manuů v jednom měsíci Brahmy a 5040 Manuů v jednom roce Brahmy. Brahmā žije sto let a to znamená, že v životě jednoho Brahmy se vystřídá 504 000 Manuů. Existuje také nespočetně mnoho Brahmů a ti všichni žijí pouze po dobu jednoho výdechu Mahā-Viṣṇua. Můžeme si tedy představit, kolik inkarnací Nejvyššího Pána působí ve všech hmotných světech, které tvoří pouze jednu čtvrtinu celkové energie Nejvyšší Osobnosti Božství.

ПОЯСНЕННЯ: У Першій пісні ми вже говорили про втілення Ману. Протягом одного дня Брахми приходять чотирнадцять Ману, змінюючи один одного. Таким чином, протягом Брахминого місяця змінюється 420 Ману, а за Брахмин рік    —    5 040 Ману. Брахма живе сто років (за його відліком часу), так що за його життя з’являється 504 000 Ману. Існує безліч Брахм, і всі вони живуть тільки протягом одного віддиху Маха-Вішну. Отже, мало чи й можна уявити собі, як діють втілення Господа по всіх матеріальних світах, які становлять усього тільки чверть сукупної енерґії Верховного Бога-Особи.

Inkarnace Manua trestá všechny ničemné vládce různých planet stejnou silou, jakou má Nejvyšší Osobnost Božství, trestající ničemy Svým diskem. Manvantara-avatārové šíří transcendentální slávu Pána.

Втілення манвантара карає всіх злочинних правителів різних планет, являючи силу Верховного Бога-Особи, що карає негідників Своїм нездоланним диском. Господні втілення манвантара поширюють світом трансцендентну славу Господа.