Skip to main content

Sloka 50

ТЕКСТ 50

Verš

Текст

nakulaḥ sahadevaś ca
yuyudhāno dhanañjayaḥ
bhagavān devakī-putro
ye cānye yāś ca yoṣitaḥ
накулах̣ сахадеваш ча
ююдха̄но дханан̃джаях̣

бхагава̄н девакӣ-путро
йе ча̄нйе я̄ш ча йош̣итах̣

Synonyma

Дума по дума

nakulaḥ — Nakula; sahadevaḥ — Sahadeva; ca — a; yuyudhānaḥ — Sātyaki; dhanañjayaḥ — Arjuna; bhagavān — Osobnost Božství; devakī-putraḥ — syn Devakī, Pán Śrī Kṛṣṇa; ye — ti; ca — a; anye — jiní; yāḥ — ti; ca — a; yoṣitaḥ — ženy.

накулах̣ – Накула; сахадевах̣ – Сахадева; ча – и; ююдха̄нах̣ – Са̄тяки; дханан̃джаях̣ – Арджуна; бхагава̄н – Божествената Личност; девакӣ-путрах̣ – синът на Девакӣ, Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а; йе – тези; ча – и; анйе – другите; я̄х̣ – тези; ча – и; йош̣итах̣ – жените.

Překlad

Превод

Nakula a Sahadeva (mladší bratři krále), a také Sātyaki, Arjuna, Osobnost Božství Pán Śrī Kṛṣṇa, syn Devakī, vznešené ženy i ostatní s králem jednomyslně souhlasili.

Накула и Сахадева (по-малките братя на царя), а също така Са̄тяки, Арджуна, Върховният Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, син на Девакӣ, жените и останалите – всички единодушно се съгласиха с царя.