Шрӣмад Бха̄гаватам 1.7.50

नकुल: सहदेवश्च युयुधानो धनञ्जय: ।
भगवान् देवकीपुत्रो ये चान्ये याश्च योषित: ॥ ५० ॥
накулах̣ сахадеваш ча
ююдха̄но дханан̃джаях̣

бхагава̄н девакӣ-путро
йе ча̄нйе я̄ш ча йош̣итах̣

Дума по дума

накулах̣Накула; сахадевах̣Сахадева; чаи; ююдха̄нах̣Са̄тяки; дханан̃джаях̣Арджуна; бхагава̄нБожествената Личност; девакӣ-путрах̣синът на Девакӣ, Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а; йетези; чаи; анйедругите; я̄х̣тези; чаи; йош̣итах̣жените.

Превод

Накула и Сахадева (по-малките братя на царя), а също така Са̄тяки, Арджуна, Върховният Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, син на Девакӣ, жените и останалите – всички единодушно се съгласиха с царя.