Skip to main content

Sloka 41

ТЕКСТ 41

Verš

Текст

vācaṁ juhāva manasi
tat prāṇa itare ca tam
mṛtyāv apānaṁ sotsargaṁ
taṁ pañcatve hy ajohavīt
ва̄чам̇ джуха̄ва манаси
тат пра̄н̣а итаре ча там

мр̣тя̄в апа̄нам̇ сотсаргам̇
там̇ пан̃чатве хй аджохавӣт

Synonyma

Дума по дума

vācam — slova; juhāva — opustil; manasi — v mysli; tat prāṇe — mysl do dechu; itare ca — také další smysly; tam — tam; mṛtyau — do smrti; apānam — dech; sa-utsargam — s plným odhodláním; tam — to; pañcatve — do těla z pěti prvků; hi — jistě; ajohavīt — vmísil.

ва̄чам – думи; джуха̄ва – изостави; манаси – в ума; тат пра̄н̣е – умът в дишането; итаре ча – и другите сетива; там – в това; мр̣тяу – в смъртта; апа̄нам – дишане; са-утсаргам – с цялата самоотверженост; там – това; пан̃чатве – в тялото, съставено от пет елемента; хи – несъмнено; аджохавӣт – сля се с него.

Překlad

Превод

Poté nechal splynout všechny smyslové orgány s myslí, mysl s životem, život s dechem, svou celou existenci se ztělesněním pěti prvků a své tělo se smrtí. Pak se jako čisté vlastní já oprostil od hmotného pojetí života.

След това той обедини всички сетивни органи с ума, ума с живота, живота – с дишането, съществуването си – с тялото, съставено от пет елемента, а тялото – със смъртта. И тогава, като чиста душа, той се освободи от материалните схващания за живота.

Význam

Пояснение

Mahārāja Yudhiṣṭhira se podobně jako jeho bratr Arjuna začal soustřeďovat a postupně se osvobodil ze všeho hmotného otroctví. Nejprve soustředil všechny činnosti smyslů a nechal je splynout s myslí nebo jinými slovy obrátil svoji mysl k transcendentální službě Pánu. Modlil se, že jelikož všechny hmotné činnosti jsou vykonávány myslí prostřednictvím akcí a reakcí hmotných smyslů a jelikož on se vrací zpátky k Bohu, mysl má ukončit své hmotné činnosti a obrátit se k transcendentální službě Pánu. Už nebyla žádná potřeba hmotných činností. Činnosti mysli ve skutečnosti nelze zastavit, jelikož jsou odrazem věčné duše, ale kvalitu činností lze změnit od hmoty k transcendentální službě Pánu. Hmotné zabarvení mysli se změní, když ji omyjeme od znečištění životním dechem, tím ji osvobodíme od nečistot opakovaných zrození a smrtí a umístíme ji v čistém duchovním životě. Vše je projeveno dočasným ztělesněním v hmotném těle, které je výtvorem mysli v okamžiku smrti, a je-li mysl očištěna prováděním transcendentální láskyplné služby Pánu a je neustále zaměstnána ve službě lotosovým nohám Pána, pak už není žádná možnost, že by po smrti vytvořila další hmotné tělo. Bude osvobozena od pohroužení do hmotného znečištění, a čistá duše se bude moci vrátit domů, zpátky k Bohu.

Също като брат си Арджуна, Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира се съсредоточил и постепенно се освободил от материалното робство. Най-напред той концентрирал всички дейности на сетивата си и ги слял с ума, насочвайки го към трансцендентално служене на Бога. Той се молел умът му да преустанови материалните си дейности и да се обърне към трансценденталното служене на Бога, защото всички материални дейности се извършват в ума като дейност на материалните сетива и последици от нея, а царят искал да се върне при Бога. Материалните дейности вече не били нужни. Всъщност дейностите на ума не могат да бъдат спрени, защото са отражение на вечната душа. Но те могат да бъдат качествено променени, като се издигнат над материята и се насочат към трансцендентално служене на Бога. Материалната окраска на ума се променя, когато човек го изчисти от замърсяванията на жизнения дъх. По този начин умът се освобождава от замърсяванията на многократните раждания и смърти и се установява в чистия духовен живот. Всичко се проявява чрез материалното тяло, което е едно временно въплъщение, създадено от ума в мига на смъртта. Ако чрез отдаването на трансцендентално любовно служене на Бога умът се пречисти и постоянно се използва в служене на лотосовите нозе на Бога, след смъртта той няма да може да създаде друго материално тяло. Той ще се освободи от затъването в материалното замърсяване и чистата душа ще може да се върне вкъщи, обратно при Бога.