Skip to main content

Sloka 25

ТЕКСТ 25

Verš

Текст

yadā hy adharmeṇa tamo-dhiyo nṛpā
jīvanti tatraiṣa hi sattvataḥ kila
dhatte bhagaṁ satyam ṛtaṁ dayāṁ yaśo
bhavāya rūpāṇi dadhad yuge yuge
яда̄ хй адхармен̣а тамо-дхийо нр̣па̄
джӣванти татраиш̣а хи саттватах̣ кила
дхатте бхагам̇ сатям р̣там̇ дая̄м̇ яшо
бхава̄я рӯпа̄н̣и дадхад юге юге

Synonyma

Дума по дума

yadā — kdykoliv; hi — dozajista; adharmeṇa — proti Boží vůli; tamaḥ-dhiyaḥ — osoby v nejnižších hmotných kvalitách; nṛpāḥ — králové a vládci; jīvanti — žijí jako zvířata; tatra — tehdy; eṣaḥ — On; hi — pouze; sattvataḥ — transcendentální; kila — jistě; dhatte — projevuje; bhagam — nejvyšší moc; satyam — pravda; ṛtam — pozitivní; dayām — milost; yaśaḥ — úžasné činnosti; bhavāya — pro udržování; rūpāṇi — v různých podobách; dadhat — projevil; yuge — různá období; yuge — a věky.

яда̄ – всеки път, когато; хи – несъмнено; адхармен̣а – срещу законите на волята на Бога; тамах̣-дхиях̣ – личности в най-низшите материални проявления; нр̣па̄х̣ – царе и управници; джӣванти – живеят като животни; татра – след това; еш̣ах̣ – Той; хи – само; саттватах̣ – трансцендентален; кила – несъмнено; дхатте – се проявява; бхагам – върховна власт; сатям – истина; р̣там – пълна; дая̄м – милост; яшах̣ – удивителни дейности; бхава̄я – за поддържането; рӯпа̄н̣и – в разнообразни форми; дадхат – проявени; юге – различни периоди; юге – и епохи.

Překlad

Превод

Kdykoliv žijí králové a vládci jako zvířata v nejnižších kvalitách existence, Pán ve Své transcendentální podobě projevuje Svoji svrchovanou moc, Pozitivní Pravdu, prokazuje zvláštní milost věřícím, vykonává úžasné skutky a vyjevuje různé transcendentální podoby podle potřeby různých období a věků.

Когато царете и управниците започнат да живеят като животни, в най-низшите проявления на битието, в трансценденталната си форма Богът проявява върховната си власт, Пълната и съвършена Истина, дарява с особена милост вярващите, извършва удивителни дейности и проявява различни трансцендентални форми в зависимост от конкретно необходимото за различните времена и епохи.

Význam

Пояснение

Jak jsme již uvedli, vesmírné stvoření je majetkem Nejvyššího Pána. To je základ filozofie Īśopaniṣady — vše vlastní Svrchovaná Bytost. Nikdo nemá neoprávněně zneužívat vlastnictví Nejvyššího Pána; každý má přijímat pouze to, co mu Pán milostivě poskytuje. Země či jakákoliv jiná planeta ve vesmíru je tedy absolutním majetkem Pána. Všechny živé bytosti jsou Jeho nedílnými částmi, Jeho syny, a každá z nich má proto právo žít z milosti Pána a plnit svoji předepsanou povinnost. Nikdo nemůže omezovat práva jiného člověka či zvířete, pokud k tomu nedostal Pánovo svolení. Král či vládce je zástupcem Pána, který má dohlížet na plnění Pánovy vůle. Musí to proto být uznávaná osoba, jako byl Mahārāja Yudhiṣṭhira či Parīkṣit. Tito králové mají plnou zodpovědnost za vládu nad světem, k čemuž dostávají poznání od autorit. Někdy ovšem vlivem nejnižší kvality hmotné přírody, kvality nevědomosti (tamo-guṇy), přicházejí k moci králové a vládci, kteří nemají zodpovědnost ani poznání, a tito pošetilí vládci žijí jako zvířata pro svůj osobní zájem. Výsledkem je, že ovzduší se plní anarchií a neřestí. Ve společnosti začíná vládnout protekce, úplatky, podvádění a nátlak, a to se projevuje nouzí, epidemiemi, válkami a dalšími rušivými jevy. Oddaní Pána neboli věřící jsou všemožně pronásledováni. To vše jsou příznaky toho, že se blíží doba, kdy Pán ve Své inkarnaci obnoví zásady náboženství a zničí nehodné vládce. To rovněž potvrzuje Bhagavad-gītā.

Както се каза по-горе, космическото творение е собственост на Върховното същество. Тази теза е основен момент във философията на Ӣшопаниш̣ад: всичко е собственост на Върховното същество. Никой не бива да посяга на собствеността на Върховния Бог. Човек трябва да приема само това, което Богът милостиво е отредил за него. Следователно Земята, всички други планети и вселената са абсолютна собственост на Бога. Несъмнено е, че живите същества са му синове, неотделими части, затова всеки има правото да живее от милостта на Бога, за да изпълнява предписаните си дейности. Без разрешението на Бога никой не е свободен да посяга на правата на друг човек или животно. Царят, управникът, е представител на Бога, и се грижи да бъде изпълнена волята на Бога. По тази причина той трябва да бъде личност призната, личност като Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира или като Парӣкш̣ит. Такива царе знаят от авторитетни източници как да управляват света и поемат пълната отговорност за това. Но понякога поради влиянието на тамо-гун̣а (проявлението на невежеството), най-низшето от материалните проявления, на власт идват безотговорни царе и управници, които нямат никакви познания и живеят като животни, заради собствените си интереси. В резултат цялата атмосфера се отравя от анархия и пороци. В обществото започват да се ширят привилегии, корупция, измами, агресивност, а заради тях се появяват и гладът, епидемиите, войните и другите подобни бедствия. Преданите, вярващите, биват подлагани на всякакви преследвания. По тези признаци личи, че е дошло време да се появи инкарнация на Бога, която да възстанови принципите на религията и да унищожи лошите управници. Това се твърди и в Бхагавад-гӣта̄.

Pán se pak zjevuje ve Své transcendentální podobě bez sebemenší stopy po hmotných vlastnostech. Sestupuje proto, aby zachoval normální stav ve Svém stvoření. Normální stav je takový, že Pán zaopatřuje každou planetu vším potřebným pro všechny živé bytosti, které na ní žijí. Mohou žít šťastně a vykonávat svá předurčená zaměstnání, aby dodržováním pravidel a předpisů uvedených ve zjevených písmech nakonec všichni dosáhli spasení. Hmotný svět byl stvořen proto, aby uspokojil rozmary nitya-baddhů, věčně podmíněných duší, stejně jako zlobivé děti dostávají kolébku na hraní. Jinak by nebyl hmotný svět vůbec zapotřebí. Jakmile však začnou být omámeni mocí hmotné vědy, se kterou nezákonně a bez Pánova svolení zneužívají přírodních zdrojů k uspokojování svých smyslů, je nutné, aby Pán sestoupil, potrestal vzpurné a ochránil věřící.

Тогава Богът се появява в трансценденталната си форма, която не носи и следа от материални качества. Той идва само за да осигури нормалното състояние на творението си. Това означава, че е нормално живите същества, обитаващи всяка една планета, да имат всичко, което им е необходимо. Те трябва да имат възможността да живеят щастливо и да изпълняват определените за тях задължения, за да могат чрез следване на правилата и ограниченията на свещените писания накрая да постигнат освобождение. Материалният свят е създаден, за да удовлетворява прищевките на нитя-баддха, вечнообусловените души, точно както на непослушните деца дават някоя играчка. Иначе материалният свят изобщо не е нужен. Когато живите същества се главозамаят от могъществото на материалната наука и поискат да използват природните богатства, за да доставят удоволствие на сетивата си, без да са получили разрешението на Бога, тогава възниква необходимост от инкарнация на Бога, която да накаже непокорните и да защити вярващите.

Když Pán sestoupí, Svými nadlidskými činy potvrzuje Své svrchované právo a materialisté jako Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu a Kaṁsa jsou po zásluze potrestáni. Pán jedná způsobem, který nikdo nedokáže napodobit. Například když se zjevil jako Rāma, postavil most přes Indický oceán. Když se zjevil jako Kṛṣṇa, od samotného dětství předváděl nadlidské činnosti—zabil Pūtanu, Aghāsuru, Śakaṭāsuru, Kāliyu atd. a později strýce z matčiny strany, Kaṁsu. Když žil ve Dvārace, oženil se s 16 108 královnami, a každou z nich požehnal dostatečným počtem dětí. Jeho rodina čítala okolo 100 000 členů, kterým se říkalo Yadu-vaṁśa; a ještě za Svého života také zařídil, aby všichni zase odešli. Je slavný jako Govardhana-dhārī Hari, neboť ve věku pouhých sedmi let zdvihl kopec zvaný Govardhan. Pán ve Své době zabil mnoho zlovolných králů, a jako kṣatriya se chrabře bil. Je slavný jako asamordhva, nemající soka. Nikdo Mu není roven a nikdo není větší než On.

Когато идва, Богът показва свръхчовешки дейности само за да докаже върховното си право, и материалистите като Ра̄ван̣а, Хиран̣якашипу и Кам̇са получават заслужено наказание. Никой не може да повтори дейностите на Бога. Когато се появил като Ра̄ма например, Богът построил мост над Индийския океан. Когато се появил като Кр̣ш̣н̣а, още като малко дете Той извършил свръхчовешки дейности – убил Пӯтана̄, Агха̄сура, Шакат̣а̄сура, Ка̄лия и т.н. Кр̣ш̣н̣а убил и вуйчо си Кам̇са. В Два̄рака̄ Той се оженил за шестнайсет хиляди сто и осем принцеси, които били благословени с много деца. Общият брой на членовете на семейството му, известно като Яду-вам̇ша, надхвърлял сто хиляди. И още докато бил жив, Той успял да ги унищожи всички до един. Той е известен като Говардхана-дха̄рӣ Хари, защото когато бил едва на седем години, повдигнал хълма Говардхана. Богът убил много вражи царе, управляващи по това време, и като кш̣атрия се сражавал достойно и самоотвержено. Той е прочут като асамаурдхва (несравним). Никой не може да го превъзхожда с нещо, нито да е равен на него.