Skip to main content

Text 161

ТЕКСТ 161

Verš

Текст

ṣaḍ-vidha aiśvarya — prabhura cic-chakti-vilāsa
hena śakti nāhi māna, — parama sāhasa
шад̣-видха аиш́варйа — прабхурачич-чхакти-вила̄са
хена ш́акти на̄хи ма̄на, — парама са̄хаса

Synonyma

Пословный перевод

ṣaṭ-vidha — šest druhů; aiśvarya — majestátu; prabhura — Pána; cit-śakti-vilāsa — požitek v rámci duchovní energie; hena śakti — takové vznešené energie; nāhi — ne; māna — uznáváš; parama sāhasa — velká nestoudnost.

шат̣-видха — шестью видов; аиш́варйа — достояний; прабхура — Господа; чит-ш́акти-вила̄са — наслаждение посредством духовной энергии; хена ш́акти — такие возвышенные энергии; на̄хи — не; ма̄на — признаешь; парамаса̄хаса — большая дерзость.

Překlad

Перевод

„Nejvyšší Pán si ve své duchovní energii užívá šesti druhů majestátu. Ty však ve své velké nestoudnosti tuto duchovní energii neuznáváš.“

«Посредством Своей духовной энергии Верховный Господь наслаждается шестью достояниями. Ты же дерзко отрицаешь существование этой духовной энергии».

Význam

Комментарий

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, má všech šest vznešených atributů v plné míře. Tyto energie jsou na transcendentální úrovni. Chápat Nejvyšší Osobnost Božství jako neosobní a bez energií znamená jít zcela proti sdělení Véd.

Верховный Господь в полной мере обладает шестью достояниями. Все эти энергии имеют трансцендентную природу. Поэтому называть Верховного Господа лишенным личностных черт и каких бы то ни было энергий — значит противоречить ведической науке.