Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.40
Verš
naivārtha-do yat punar arthitā yataḥ
svayaṁ vidhatte bhajatām anicchatām
icchā-pidhānaṁ nija-pāda-pallavam
Synonyma
satyam — je to pravda; diśati — udělí; arthitam — to, po čem touží; arthitaḥ — když je požádán; nṛṇām — lidskými bytostmi; na — ne; eva — zajisté; artha-daḥ — dává vytoužené věci; yat — které; punaḥ — znovu; arthitā — žádost; yataḥ — ze které; svayam — On sám; vidhatte — dá; bhajatām — těch, kdo oddaně slouží; anicchatām — i když nechtějí; icchā-pidhānam — poté, co zahalí všechny ostatní touhy; nija-pāda-pallavam — útočiště u svých lotosových nohou.
Překlad
„ ,Kdykoliv někdo Kṛṣṇu požádá, aby splnil jeho touhu, Kṛṣṇa to určitě udělá. Neudělí však nic, co by způsobilo, že Ho bude dotyčný opakovaně žádat o plnění dalších tužeb. Pokud někdo má ještě další touhy, ale slouží Pánu, Kṛṣṇa mu dá násilím útočiště u svých lotosových nohou, kde na všechny ostatní touhy zapomene.̀ “
Význam
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (5.19.27).