Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Verš

Текст

ei saba sādhanera ati tuccha bala
kṛṣṇa-bhakti vinā tāhā dite nāre phala
эи саба са̄дханера ати туччха бала
кр̣шн̣а-бхакти вина̄ та̄ха̄ дите на̄ре пхала

Synonyma

Пословный перевод

ei saba — všech těchto; sādhanera — metod duchovních činností; ati — velmi; tuccha — nepatrná; bala — síla; kṛṣṇa-bhakti — oddané služby Pánu Kṛṣṇovi; vinā — bez; tāhā — všechny tyto; dite — dát; nāre — nejsou schopné; phala — kýžený výsledek.

эи саба — всех этих; са̄дханера — методов достижения духовных целей; ати — очень; туччха — незначительна; бала — сила; кр̣шн̣а-бхакти — преданного служения Господу Кришне; вина̄ — без; та̄ха̄ — все эти; дите — даровать; на̄ре — не способны; пхала — желаемый результат.

Překlad

Перевод

„Bez oddané služby jsou všechny ostatní způsoby duchovní seberealizace slabé a nicotné. Dokud člověk nedospěje k oddané službě Pánu Kṛṣṇovi, nemohou mu jñāna ani yoga přinést kýžený výsledek.“

«Без преданного служения все прочие методы духовного самоосознания бессильны и ничего из себя не представляют. Пока человек не обратится к преданному служению Господу Кришне, гьяна и йога не принесут ему желаемого результата».

Význam

Комментарий

Ve védských písmech se někdy zdůrazňuje plodonosné jednání, spekulativní poznání a systém mystické yogy. Lidé sice mají sklony k následování těchto procesů, ale bez dotyku kṛṣṇa-bhakti neboli oddané služby nemohou dosáhnout kýžených výsledků. Jinými slovy, skutečným kýženým výsledkem je probuzení dřímající lásky ke Kṛṣṇovi. Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.6) uvádí:

В ведических писаниях иногда можно встретить утверждения о важности обрядовой деятельности, умозрительных рассуждений или мистической йоги. Люди склонны применять эти методы, однако без кришна-бхакти, преданного служения, они не приносят желаемого результата. Иными словами, истинный результат — это пробуждение дремлющей любви к Кришне. В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.6) утверждается:

sa vai puṁsāṁ paro dharmo
yato bhaktir adhokṣaje
ahaituky apratihatā
yayātmā suprasīdati
са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо
йато бхактир адхокшадже
ахаитукй апратихата̄
йайа̄тма̄ супрасӣдати

„Nejvyšším zaměstnáním (dharmou) pro celé lidstvo je to, které člověku pomůže dospět k láskyplné oddané službě transcendentálnímu Pánu. Aby zcela uspokojila vlastní já, musí být tato oddaná služba bezpodmínečná a nepřerušovaná.“ Karma, jñāna a yoga nemohou lásku k Bohu probudit. Je třeba začít vykonávat oddanou službu Pánu, a čím více k ní tíhneme, tím více ztrácíme zájem o takzvané úspěchy. Dhruva Mahārāja šel praktikovat mystickou yogu, aby osobně spatřil Pána tváří v tvář, ale když rozvinul zájem o oddanou službu, viděl, že mu karma, jñāna ani yoga nic nepřinášejí.

«Высшим делом (дхармой) для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному преданному служению трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое преданное служение должно быть бескорыстным и непрерывным». Ни карма, ни гьяна, ни йога не способны пробудить любовь к Богу. Человек должен обратиться к преданному служению Господу, и, по мере того как в нем будет развиваться склонность к преданному служению, он будет утрачивать интерес ко всем прочим так называемым достижениям. Махараджа Дхрува начал заниматься мистической йогой, чтобы увидеть Господа, однако, когда у него пробудился интерес к преданному служению, он осознал, что ни карма, ни гьяна, ни йога не дали ему ничего ценного.