Skip to main content

Text 198

Texto 198

Verš

Texto

kṛṣṇera viśva-rūpa dekhi’ arjunera haila bhaya
sakhya-bhāve dhārṣṭya kṣamāpaya kariyā vinaya
kṛṣṇera viśva-rūpa dekhi’ arjunera haila bhaya
sakhya-bhāve dhārṣṭya kṣamāpaya kariyā vinaya

Synonyma

Palabra por palabra

kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; viśva-rūpa — vesmírnou podobu; dekhi' — když viděl; arjunera — Arjuny; haila bhaya — byl strach; sakhya-bhāve — jako přítel; dhārṣṭya — drzost; kṣamāpaya — žádá o prominutí; kariyā — projevující; vinaya — pokoru.

kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; viśva-rūpa — la forma universal; dekhi’ — al ver; arjunera — de Arjuna; haila bhaya — hubo temor; sakhya-bhāve — como amigo; dhārṣṭya — atrevimiento; kṣamāpaya — pide perdón por; kariyā — mostrando; vinaya — sumisión.

Překlad

Traducción

„Poté, co Kṛṣṇa projevil svou vesmírnou podobu, Arjuna cítil úctu a bázeň a prosil o odpuštění za svou dřívější drzost, kdy se ke Kṛṣṇovi choval jako přítel.“

«Cuando Kṛṣṇa manifestó Su forma universal, Arjuna sintió reverencia y temor, y pidió perdón por su atrevimiento de haber tratado siempre a Kṛṣṇa como a un amigo.