Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Verš

Текст

dekhiba se mukha-candra nayana bhariyā
dhariba se pāda-padma hṛdaye tuliyā
декхиба се мукха-чандра найана бхарийа̄
дхариба се па̄да-падма хр̣дайе тулийа̄

Synonyma

Пословный перевод

dekhiba — uvidím; se — onu; mukha-candra — měsíci podobnou tvář; nayana bhariyā — až budou oči zcela uspokojeny; dhariba — chytím; se — ty; pāda-padma — lotosové nohy; hṛdaye — na své srdce; tuliyā — zvedající.

декхиба — увижу; се — этот; мукха-чандра — луноподобный лик; найана бхарийа̄ — усладив взор; дхариба — прижму; се — эти; па̄да-падма — лотосные стопы; хр̣дайе — к сердцу; тулийа̄ — подняв.

Překlad

Перевод

Nityānanda Prabhu pokračoval: „Král také vyjádřil svou touhu dívat se na měsíci podobnou tvář Śrī Caitanyi Mahāprabhua tak dlouho, dokud jeho oči nebudou zcela uspokojeny. Chtěl by zvednout lotosové nohy Pána na své srdce.“

Нитьянанда Прабху продолжал: «Царь также поведал о своем желании насытить свои глаза созерцанием луноподобного лика Шри Чайтаньи Махапрабху. Царь хотел бы прижать лотосные стопы Господа Чайтаньи к своему сердцу».