Skip to main content

Text 84

ТЕКСТ 84

Verš

Текст

na caivaṁ vismayaḥ kāryo
bhavatā bhagavaty aje
yogeśvareśvare kṛṣṇe
yata etad vimucyate
на чаивам̇ висмайах̣ ка̄рйо
бхавата̄ бхагаватй адже
йогеш́вареш́варе кр̣шн̣е
йата этад вимучйате

Synonyma

Пословный перевод

na — ne; ca — také; evam — tak; vismayaḥ — úžas; kāryaḥ — má být projeven; bhavatā — Tebou; bhagavati — Nejvyšší Osobnosti Božství; aje — nezrozenému; yoga-īśvara-īśvare — vládci všech vládců mystických sil; kṛṣṇe — Pánu Kṛṣṇovi; yataḥ — kým; etat — všechny živé bytosti; vimucyate — jsou osvobozeny.

на — не; ча — также; эвам — подобно этому; висмайах̣ — в изумление; ка̄рйах̣ — нужно приходить; бхавата̄ — тебе; бхагавати — в отношении Верховной Личности Бога; адже — нерожденного; йога-ӣш́вара-ӣш́варе — верховного господина повелителей йоги; кр̣шн̣е — Господа Кришны; йатах̣ — кем; этат — все живые существа; вимучйате — освобождаются.

Překlad

Перевод

„  ,Kṛṣṇa, nezrozená Nejvyšší Osobnost Božství, vládce všech vládců mystických sil, osvobozuje všechny pohyblivé i nehybné živé bytosti. Na Pánových činnostech není nic, nad čím by se mělo žasnout.̀  “

„Кришна — изначальный Господь, повелитель всех, кто владеет мистическими способностями, Верховная Личность Бога. Он дарует освобождение всем живым существам, движущимся и неподвижным. Тебя не должны удивлять Его деяния“.

Význam

Комментарий

VÝZNAM: Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.29.16).

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.29.16).