CC Antya 20.48

“āmi — kṛṣṇa-pada-dāsī, teṅho — rasa-sukha-rāśi,
āliṅgiyā kare ātma-sātha
kibā nā deya daraśana, jārena mora tanu-mana,
tabu teṅho — mora prāṇa-nātha

Synonyma

āmi; kṛṣṇa-pada-dāsīslužebnice u lotosových nohou Kṛṣṇy; teṅhoOn; rasa-sukha-rāśistudnice všech transcendentálních nálad; āliṅgiyāobejmutím; kareučiní; ātma-sāthasplynutí; kibānebo; deyanedá; daraśanamožnost Ho spatřit; jārenarozloží; moraMoje; tanu-manatělo i mysl; tabupřesto; teṅhoOn; mora prāṇa-nāthaPán Mého života.

Překlad

„Jsem služebnice u lotosových nohou Kṛṣṇy. On je ztělesněním transcendentálního štěstí a nálad. Pokud bude chtít, může Mne pevně obejmout a dát Mi tak pocit sjednocení s Ním, nebo se Mi nezjevit a tak rozložit Moji mysl i tělo. Přesto je právě On Pánem Mého života.“