Skip to main content

Text 72

Text 72

Verš

Text

bāndhava kṛṣṇa kare vyādhera ācāra
nāhi māne dharmādharma,
hare nārī-mṛgī-marma,
kare nānā upāya tāhāra
bāndhava kṛṣṇa kare vyādhera ācāra
nāhi māne dharmādharma,
hare nārī-mṛgī-marma,
kare nānā upāya tāhāra

Synonyma

Synonyms

bāndhava — ó příteli; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; kare — činí; vyādhera ācāra — chování lovce; nāhi — ne; māne — stará se o; dharma-adharma — zbožnost a bezbožnost; hare — přitahuje; nārī — ženy; mṛgī — laně; marma — nitro srdce; kare — vytváří; nānā — různé; upāya — prostředky; tāhāra — za tím účelem.

bāndhava — O friend; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; kare — does; vyādhera ācāra — the behavior of a hunter; nāhi — not; māne — cares for; dharma-adharma — piety and impiety; hare — attracts; nārī — of a woman; mṛgī — doe; marma — the core of the heart; kare — does; nānā — varieties of; upāya — means; tāhāra — for that purpose.

Překlad

Translation

„Můj drahý příteli, Kṛṣṇa se chová jako lovec. Tento lovec se nestará o zbožnost či bezbožnost; pouze vytváří mnoho prostředků, kterými by přemohl nitra srdcí laním podobných gopī.“

“My dear friend, Kṛṣṇa acts just like a hunter. This hunter does not care for piety or impiety; He simply creates many devices to conquer the cores of the hearts of the doelike gopīs.