Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.72

বান্ধব কৃষ্ণ করে ব্যাধের আচার ।
নাহি মানে ধর্মাধর্ম, হরে নারী-মৃগী-মর্ম, করে নানা উপায় তাহার ।। ৭২ ।। ধ্রু ।। ॥ ৭২ ॥
ба̄ндхава кр̣шн̣а каре вйа̄дхера а̄ча̄ра
на̄хи ма̄не дхарма̄дхарма,

харе на̄рӣ-мр̣гӣ-марма,
каре на̄на̄ упа̄йа та̄ха̄ра

Пословный перевод

ба̄ндхавао подруга; кр̣шн̣аГосподь Кришна; каресовершает; вйа̄дхера а̄ча̄раповедение охотника; на̄хине; ма̄незаботится; дхарма-адхармао благочестии или грехе; харепривлекает; на̄рӣженщины; мр̣гӣкосули; мармаглубину сердца; кареиспользует; на̄на̄различные; упа̄йаспособы; та̄ха̄радля этой цели.

Перевод

«Дорогая подруга, поистине, Кришна ведет Себя как охотник. Охотнику этому нет дела до благочестия или греха; Он только и знает, что придумывает всевозможные уловки, лишь бы завлечь сердца косуль-гопи в Свои силки».