Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.71

কৃষ্ণ জিনি’ পদ্ম-চান্দ, পাতিয়াছে মুখ ফান্দ, তাতে অধর-মধুস্মিত চার ।
ব্রজনারী আসি’ আসি’, ফান্দে পড়ি’ হয় দাসী, ছাড়ি’ লাজ-পতি-ঘর-দ্বার ॥ ৭১ ॥
кр̣шн̣а джини’ падма-ча̄нда,

па̄тийа̄чхе мукха пха̄нда,
та̄те адхара-мадху-смита ча̄ра
враджа-на̄рӣ а̄си’ а̄си’,

пха̄нде пад̣и’ хайа да̄сӣ,
чха̄д̣и’ ла̄джа-пати-гхара-два̄ра

Пословный перевод

кр̣шн̣аГосподь Кришна; джини’победив; падма-ча̄ндалотос и луну; па̄тийа̄чхерасставил; мукхалица́; пха̄ндаловушку; та̄тена том; адхарагубы; мадху-смитасладкая улыбка; ча̄раприманка; враджа-на̄рӣдевушки Враджа; а̄си’ а̄си’приблизившись; пха̄ндев ловушку; пад̣и’попав; хайа да̄сӣстановятся служанками; чха̄д̣и’оставив; ла̄джастыд; патимужей; гхарадом; два̄расемью.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Победив луну и лотос, Кришна захотел поймать в Свои силки подобных косулям гопи. Для этого Он выставил ловушку Своего прекрасного лица, приманкой в которой стала Его сладостная, сводящая с ума улыбка. Гопи попались в эту ловушку и стали служанками Кришны, оставив свои дома, семьи, мужей и свою стыдливость».