Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Verš

Текст

brahmāra durlabha tomāra śrī-caraṇa-reṇu
hena caraṇa-sparśa pāila mora adhama tanu
брахма̄ра дурлабха тома̄ра ш́рӣ-чаран̣а-рен̣у
хена чаран̣а-спарш́а па̄ила мора адхама тану

Synonyma

Пословный перевод

brahmāra — Pánem Brahmou; durlabha — téměř nedosažitelný; tomāra — Tvých; śrī-caraṇa-reṇu — prach z lotosových nohou; hena — těchto; caraṇa-sparśa — dotek lotosových nohou; pāila — dostalo; mora — moje; adhama — nanejvýš pokleslé; tanu — tělo.

брахма̄ра — для Господа Брахмы; дурлабха — почти недостижима; тома̄ра — Твоя; ш́рӣ-чаран̣а-рен̣у — пыль с лотосных стоп; хена — такое; чаран̣а-спарш́а — прикосновение лотосных стоп; па̄ила — обрело; мора — мое; адхама — падшее; тану — тело.

Překlad

Перевод

„Prach z Tvých lotosových nohou je těžko dosažitelný dokonce i pro Pána Brahmu, a přesto se Tvé lotosové nohy dotkly mého odporného těla.“

«Пыль с Твоих лотосных стоп недостижима даже для Господа Брахмы, но Ты коснулся Своей лотосной стопой моего презренного тела».