Skip to main content

Text 316

ТЕКСТ 316

Verš

Текст

tahiṅ madhye prema-dāna — ‘viśeṣa’ kāraṇa
yuga-dharma — kṛṣṇa-nāma-prema-pracāraṇa
тахин̇ мадхйе према-да̄на — ‘виш́еша’ ка̄ран̣а
йуга-дхарма — кр̣шн̣а-на̄ма-према-прача̄ран̣а

Synonyma

Пословный перевод

tahiṅ madhye — v této kapitole; prema-dāna — rozdávání lásky k Bohu; viśeṣa — zvláštní; kāraṇa — důvod; yuga-dharma — náboženství tohoto věku; kṛṣṇa-nāma — svatého jména Pána Kṛṣṇy; prema — lásky k Bohu; pracāraṇa — šíření.

тахин̇ мадхйе — в той главе; према-да̄на — распространение любви к Богу; виш́еша — особая; ка̄ран̣а — причина; йуга-дхарма — религия эпохи; кр̣шн̣а-на̄ма — святого имени Господа Кришны; према — любви к Богу; прача̄ран̣а — проповедь.

Překlad

Перевод

Třetí kapitola zvláště popisuje rozdávání lásky k Bohu. Popisuje také náboženství pro tento věk, kterým je šíření svatého jména Pána Kṛṣṇy a poznání o tom, jak Pána milovat.

В частности, третья глава рассказывает о распространении любви к Богу. В ней также говорится о религии этого века, которая заключается в распространении святого имени Господа Кришны и проповеди любви к Нему.