CC Ādi 17.316

তহিঁ মধ্যে প্রেমদান—‘বিশেষ’ কারণ ।
যুগধর্ম—কৃষ্ণনাম–প্রেম–প্রচারণ ॥ ৩১৬ ॥
tahiṅ madhye prema-dāna — ‘viśeṣa’ kāraṇa
yuga-dharma — kṛṣṇa-nāma-prema-pracāraṇa

Synonyma

tahiṅ madhyev této kapitole; prema-dānarozdávání lásky k Bohu; viśeṣazvláštní; kāraṇadůvod; yuga-dharmanáboženství tohoto věku; kṛṣṇa-nāmasvatého jména Pána Kṛṣṇy; premalásky k Bohu; pracāraṇašíření.

Překlad

Třetí kapitola zvláště popisuje rozdávání lásky k Bohu. Popisuje také náboženství pro tento věk, kterým je šíření svatého jména Pána Kṛṣṇy a poznání o tom, jak Pána milovat.