CC Ādi 13.101

জগৎ আনন্দময়, দেখি’ মনে সবিস্ময়,
ঠারেঠোরে কহে হরিদাস ।
তোমার ঐছন রঙ্গ, মোর মন পরসন্ন,
দেখি—কিছু কার্যে আছে ভাস ॥ ১০১ ॥
jagat ānandamaya,dekhi’ mane sa-vismaya,
ṭhāreṭhore kahe haridāsa
tomāra aichana raṅga,
mora mana parasanna,
dekhi — kichu kārye āche bhāsa

Synonyma

jagatcelý svět; ānanda-mayaplný radosti; dekhi'když viděl; manev mysli; sa-vismayas úžasem; ṭhāre-ṭhorepodle přímých i nepřímých znamení; kaheřekl; haridāsaHaridāsa Ṭhākura; tomāraTvůj; aichanazpůsob; raṅgaprojevu; moramoje; manamysl; parasannavelice potěšená; dekhichápu; kichuněco; kāryev jednání; ācheje; bhāsaznamení.

Překlad

Když Haridāsa Ṭhākura viděl celý svět plný radosti, jeho mysl nad tím žasla a přímo i nepřímo se vyjádřil Advaitovi Ācāryovi: „Tvoje tančení a rozdávání milodarů na mě působí velice příjemně. Je mi jasné, že tyto činnosti mají nějaký zvláštní smysl.“