Skip to main content

Text 66

ТЕКСТ 66

Verš

Текст

māli-datta jala advaita-skandha yogāya
sei jale jīye śākhā, — phula-phala pāya
ма̄ли-датта джала адваита-скандха йога̄йа
сеи джале джӣйе ш́а̄кха̄, — пхула-пхала па̄йа

Synonyma

Пословный перевод

māli-datta — zahradníkem daná; jala — voda; advaita-skandha — větev zvaná Advaita Ācārya; yogāya — dodává; sei — díky této; jale — vodě; jīye — žijí; śākhā — větve; phula-phala — plody a květy; pāya — rostou.

ма̄ли-датта — дарованная садовником; джала — вода; адваита-скандха — ветви по имени Адвайта Ачарья; йога̄йа — достигает; сеи — благодаря той; джале — воде; джӣйе — листья; ш́а̄кха̄ — ветви; пхула-пхала — плоды и цветы; па̄йа — приносят.

Překlad

Перевод

Větev Advaity Ācāryi dostávala vodu od původního zahradníka, Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Tak byly vyživovány i její odnože, a plody a květy na nich rostly v hojnosti.

Ветви Адвайты Ачарьи получали воду от изначального садовника, Шри Чайтаньи Махапрабху. Благодаря той воде эти ветви и побеги буйно цвели и богато плодоносили.

Význam

Комментарий

Větve Advaity Ācāryi vyživované vodou (jala) od Śrī Caitanyi Mahāprabhua jsou praví ācāryové. Jak už jsme se zmínili dříve, zástupci Advaity Ācāryi se později rozdělili na dvě skupiny – na pravé větve ācāryovy učednické posloupnosti a na Jeho nepravé větve. Ti, kteří následovali zásady Caitanyi Mahāprabhua, vzkvétali, kdežto ti, o kterých je zmínka dále ve verši šedesát sedm, uschli.

Ветви Адвайты Ачарьи, питаемые водой (джала), которую льет на них Шри Чайтанья Махапрабху, — это истинные ачарьи. Как мы уже говорили выше, последователи Адвайты Ачарьи разделились на две группы: истинные ветви ученической преемственности ачарьев и фальшивые ветви, которые якобы отходят от Адвайты Ачарьи. Те, кто следовал принципам Чайтаньи Махапрабху, цвели и плодоносили, тогда как другие, упомянутые в следующем стихе, высохли.