Skip to main content

ТЕКСТ 20

Sloka 20

Текст

Verš

ято 'бхавад виш̣вам идам̇ вичитрам̇
сам̇стха̄сяте ятра ча ва̄ватиш̣т̣хате
праджа̄патӣна̄м̇ патир еш̣а махям̇
парам̇ прама̄н̣ам̇ бхагава̄н анантах̣
yato ’bhavad viśvam idaṁ vicitraṁ
saṁsthāsyate yatra ca vāvatiṣṭhate
prajāpatīnāṁ patir eṣa mahyaṁ
paraṁ pramāṇaṁ bhagavān anantaḥ

Дума по дума

Synonyma

ятах̣ – от когото; абхават – произлязло; виш̣вам – творение; идам – това; вичитрам – прекрасно; сам̇стха̄сяте – ще се унищожи; ятра – у когото; ча – и; ва̄ – или; аватиш̣т̣хате – съществува сега; праджа̄-патӣна̄м – на Праджа̄патите; патих̣ – господарят; еш̣ах̣ – това; махям – за мен; парам – най-висшият; прама̄н̣ам – авторитет; бхагава̄н – Върховният Бог; анантах̣ – безкраен.

yataḥ — z Něhož; abhavat — emanovalo; viśvam — stvoření; idam — toto; vicitram — úžasné; saṁsthāsyate — bude zničeno; yatra — v Němž; ca — a; — nebo; avatiṣṭhate — v současné době existuje; prajā-patīnām — Prajāpatiů; patiḥ — Pán; eṣaḥ — toto; mahyam — pro mě; param — nejvyšší; pramāṇam — autorita; bhagavān — Nejvyšší Pán; anantaḥ — neomezený.

Превод

Překlad

За мен най-висшият авторитет е безкрайната Върховна Божествена Личност, от която произлиза това прекрасно творение и която е причината за неговото поддържане и унищожение. Богът е източникът на всички Праджа̄пати, чиято задача е да населят този свят с живи същества.

Nejvyšší autoritou je pro mě neomezený Nejvyšší Pán, z Něhož emanuje toto úžasné stvoření a na Němž spočívá jeho udržování a zničení. On je původem všech Prajāpatiů; všech osobností, které mají v tomto světě plodit živé bytosti.

Пояснение

Význam

По волята на Праджа̄пати, своя баща, Кардама Муни трябвало да създаде потомство. В началото на творението Праджа̄патите имали за задача да създадат многобройно потомство, което да насели планетите в гигантската вселена. Но в тази строфа Кардама Муни казва, че макар баща му да бил Праджа̄пати, който искал от него да създаде деца, за свой истински баща той смятал Виш̣н̣у, Върховната Божествена Личност, защото Виш̣н̣у е източникът на всичко съществуващо. Той е истинският създател на тази вселена и истинският поддръжник на съществуването ѝ, а когато тя бъде унищожена, всичко намира покой у него. Такова е заключението на Шрӣмад Бха̄гаватам. За сътворението, поддържането и унищожението отговарят три божества: Брахма̄, Виш̣н̣у и Махешвара (Шива), но от тях Брахма̄ и Махешвара са само експанзии на качествата на Виш̣н̣у. Основната фигура е самият Виш̣н̣у, затова Той се грижи за поддържането на света. Никой друг не е в състояние да поддържа цялото това творение. Светът е населен от безброй живи същества, всяко от които има безброй желания, и никой друг освен Виш̣н̣у не може да удовлетвори тези безкрайни желания. По негова воля Брахма̄ твори, а Шива унищожава. Междинната функция, поддържането на света, се осъществява от Виш̣н̣у. Благодарение на силата на духовното си съвършенство Кардама Муни знаел много добре, че обект на неговото обожание е Виш̣н̣у, Божествената Личност. Негов дълг било да изпълнява единствено желанията на Виш̣н̣у. Мъдрецът не бил готов да създава много деца. Той искал да създаде само едно дете, което да подпомогне мисията на Виш̣н̣у. Както се казва в Бхагавад-гӣта̄, всеки път, когато на Земята се потъпкват религиозните принципи, Богът сам идва, за да защити религията и да унищожи злодеите.

Kardamovi Munimu nařídil jeho otec, Prajāpati, aby plodil děti. Prajāpatiové měli na počátku stvoření za úkol přivádět na svět početné obyvatelstvo, které mělo obydlit všechny planety gigantického vesmíru. Kardama Muni ale řekl, že i když je jeho otcem Prajāpati, který po něm chce, aby plodil děti, jeho původem je ve skutečnosti Nejvyšší Osobnost Božství, Viṣṇu, protože Viṣṇu je původem všeho. On je skutečným stvořitelem tohoto vesmíru, je jeho skutečným udržovatelem a po zničení vše spočine jedině v Něm. To je závěr Śrīmad-Bhāgavatamu. Existují tři božstva pro tvoření, udržování a ničení — Brahmā, Viṣṇu a Maheśvara (Śiva) — ale Brahmā a Maheśvara jsou kvalitativními expanzemi Viṣṇua. Viṣṇu je ústřední postavou, a má proto na starosti udržování. Nikdo jiný než On nedokáže udržovat celé stvoření. Existuje nespočetně mnoho bytostí, které mají nespočetné množství požadavků, a nikdo jiný než Viṣṇu nedokáže plnit tolikeré požadavky tolika živých bytostí. Brahmova úloha je tvořit a úloha Śivy je ničit. O prostřední činnost, udržování, se stará Viṣṇu. Kardama Muni díky svému pokročilému duchovnímu životu dobře věděl, že jeho uctívaným Božstvem je Viṣṇu, Osobnost Božství. Jeho povinností bylo to, co si přál Viṣṇu, a nic jiného. Nechystal se plodit mnoho dětí. Zplodí pouze jedno dítě, které bude pomáhat Viṣṇuovu poslání. Jak je řečeno v Bhagavad-gītě, kdykoliv dochází k nesrovnalostem v plnění náboženských zásad, Pán sestupuje na povrch Země, aby ochránil náboženské zásady a zničil darebáky.

Женитбата и създаването на дете се смятат за изплащане на дълга към семейството, в което човек се е родил. Още със самото си раждане човек се оказва много задължен – той има дълг към семейството, в което се е родил, дълг към полубоговете, към питите, р̣ш̣ите и т.н. Но ако се посвети изцяло на служене на Върховния Бог, Божествената Личност, който е истинският обект на обожанието, той се освобождава от всички задължения дори без да се опитва да изплати останалите си дългове. Кардама Муни предпочел да посвети живота си на служене за Бога като истински парамахам̇са и да създаде дете единствено в името на тази цел. Той не желаел да зачева безброй деца, с които да напълни празната все още вселена.

Sňatkem a zplozením dítěte má člověk splatit dluhy rodině, ve které se narodil. Dítě má mnoho dluhů, hned jak se narodí. Jsou to dluhy rodině, z níž pochází, dluhy polobohům, Pitům, ṛṣiům atd. Pokud se však člověk věnuje pouze službě Osobnosti Božství, Nejvyššímu Pánovi, který je skutečně hoden uctívání, pak se zbaví všech závazků, aniž by se snažil splácet ostatní dluhy. Kardama Muni chtěl raději s poznáním paramaṁsy zasvětit svůj život službě Pánu a zplodit dítě pouze pro tento cíl, než aby plodil bezpočet dětí pro naplnění prázdných prostor ve vesmíru.