Skip to main content

ТЕКСТ 1

Sloka 1

Текст

Verš

шаунака ува̄ча
махӣм̇ пратиш̣т̣ха̄м адхяся
сауте сва̄ямбхуво манух̣
ка̄нй анватиш̣т̣хад два̄ра̄н̣и
ма̄рга̄я̄вара-джанмана̄м
śaunaka uvāca
mahīṁ pratiṣṭhām adhyasya
saute svāyambhuvo manuḥ
kāny anvatiṣṭhad dvārāṇi
mārgāyāvara-janmanām

Дума по дума

Synonyma

шаунаках̣ – Шаунака; ува̄ча – каза; махӣм – Земята; пратиш̣т̣ха̄м – поставена; адхяся – спасил; сауте – о, Сӯта Госва̄мӣ; сва̄ямбхувах̣ – Сва̄ямбхува; манух̣ – Ману; ка̄ни – какво; анватиш̣т̣хат – направи; два̄ра̄н̣и – пътища; ма̄рга̄я – за освобождение; авара – по-късно; джанмана̄м – пред тези, които ще се родят.

śaunakaḥ — Śaunaka; uvāca — řekl; mahīm — Země; pratiṣṭhām — umístěna; adhyasya — zajistil; saute — ó Sūto Gosvāmī; svāyambhuvaḥ — Svāyambhuva; manuḥ — Manu; kāni — co; anvatiṣṭhat — dělal; dvārāṇi — cesty; mārgāya — dostat se ven; avara — později; janmanām — těch, kteří se měli narodit.

Превод

Překlad

Шрӣ Шаунака попита: О, Сӯта Госва̄мӣ, когато Земята отново бе поставена в орбитата си, какво направи Сва̄ямбхува Ману, за да покаже пътя на освобождението пред онези, които щяха да се родят по-късно?

Śrī Śaunaka se ptal: Ó Sūto Gosvāmī, když se Země znovu dostala na svoji oběžnou dráhu, co udělal Svāyambhuva Manu, aby ukázal cestu osvobození těm, kteří se měli teprve narodit?

Пояснение

Význam

В първата си инкарнация под формата на глиган Богът дошъл по времето на Сва̄ямбхува Ману, а ние живеем в епохата на Ваивасвата Ману. Всеки Ману управлява в продължение на седемдесет и две извъртания на цикъла от четирите епохи, а всеки такъв цикъл продължава 4 320 000 земни години. Следователно управлението на един Ману трае 4 320 000 x 72 години. По времето на всеки Ману настъпват промени от най-различен характер, а в един ден на Брахма̄ има общо четиринайсет Манувци. От тази строфа става ясно, че Ману създава свода от свещени закони, които са предназначени да донесат спасение на обусловените души, дошли в материалния свят за материално наслаждение. Богът е толкова милостив, че дава на онези души, които искат да се наслаждават в материалния свят, пълни възможности за наслаждение, ала в същото време им показва и пътя на освобождението. Затова Шаунака Р̣ш̣и попитал Сӯта Госва̄мӣ какво направил Сва̄ямбхува Ману, след като Земята била върната в предишната си орбитална позиция.

Pán se zjevil v inkarnaci prvního kance za vlády Svāyambhuvy Manua, kdežto současný věk spadá do doby Vaivasvaty Manua. Období každého Manua trvá sedmdesát dva cyklů čtyř věků a jeden cyklus trvá 4 320 000 slunečních let. Jeden Manu tedy vládne 4 320 000 x 72 slunečních let. V období každého Manua dochází k mnoha změnám a během jednoho dne Brahmy se vystřídá čtrnáct Manuů. Z tohoto verše se dozvídáme, že Manu je tvůrcem pravidel zaznamenaných v písmech, která napomáhají osvobození podmíněných duší, přicházejících do hmotného světa za hmotným požitkem. Pán je tak laskavý, že každé duši, která si chce užívat v tomto hmotném světě, dává všechny prostředky pro její požitek a zároveň jí ukazuje cestu vedoucí k osvobození. Śaunaka Ṛṣi se tedy ptal Sūty Gosvāmīho: “Co udělal Svāyambhuva Manu po navrácení Země na její oběžnou dráhu?”