Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.20.1

Текст

ш́аунака ува̄ча
махӣм̇ пратишт̣ха̄м адхйасйа
сауте сва̄йамбхуво манух̣
ка̄нй анватишт̣хад два̄ра̄н̣и
ма̄рга̄йа̄вара-джанмана̄м

Пословный перевод

ш́аунаках̣ — Шаунака; ува̄ча — сказал; махӣм — Землю; пратишт̣ха̄м — помещенную; адхйасйа — утвердив; сауте — о Сута Госвами; сва̄йамбхувах̣ — Сваямбхува; манух̣ — Ману; ка̄ни — что; анватишт̣хат — сделал; два̄ра̄н̣и — пути; ма̄рга̄йа — освободиться; авара — позднее; джанмана̄м — тем, кто появился на свет.

Перевод

Шри Шаунака спросил: О Сута Госвами, что сделал Сваямбхува Ману, чтобы указать потомкам путь к освобождению, после того как Земля вернулась на свою орбиту?

Комментарий

В первом воплощении вепря Господь пришел в эту вселенную в эпоху Сваямбхувы Ману, тогда как мы живем в эпоху Вайвасваты Ману. Эпоха каждого Ману длится семьдесят две калпы, а одна калпа составляет 4,320,000 солнечных лет. Таким образом, один Ману царствует в течение 4,320,000 х 72 солнечных лет. За время правления одного Ману в мире происходит множество перемен, и в течение одного дня Брахмы сменяется четырнадцать Ману. Здесь имеется в виду, что Ману создает свод священных законов, которые призваны помочь обусловленным душам, пришедшим в материальный мир за материальными наслаждениями, освободиться от рабства обусловленной жизни. Господь так милостив, что каждой душе, которая желает наслаждаться материальным миром, Он предоставляет все возможности для наслаждения и вместе с тем указывает ей путь, ведущий к освобождению. Вот почему Шаунака Риши спросил Суту Госвами: «Что делал Сваямбхува Ману, после того как Земля вернулась на свою орбиту?».