Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.1

शौनक उवाच
महीं प्रतिष्ठामध्यस्य सौते स्वायम्भुवो मनु: ।
कान्यन्वतिष्ठद् द्वाराणि मार्गायावरजन्मनाम् ॥ १ ॥
шаунака ува̄ча
махӣм̇ пратиш̣т̣ха̄м адхяся
сауте сва̄ямбхуво манух̣
ка̄нй анватиш̣т̣хад два̄ра̄н̣и
ма̄рга̄я̄вара-джанмана̄м

Дума по дума

шаунаках̣Шаунака; ува̄чаказа; махӣмЗемята; пратиш̣т̣ха̄мпоставена; адхясяспасил; саутео, Сӯта Госва̄мӣ; сва̄ямбхувах̣Сва̄ямбхува; манух̣Ману; ка̄никакво; анватиш̣т̣хатнаправи; два̄ра̄н̣ипътища; ма̄рга̄яза освобождение; аварапо-късно; джанмана̄мпред тези, които ще се родят.

Превод

Шрӣ Шаунака попита: О, Сӯта Госва̄мӣ, когато Земята отново бе поставена в орбитата си, какво направи Сва̄ямбхува Ману, за да покаже пътя на освобождението пред онези, които щяха да се родят по-късно?

Пояснение

В първата си инкарнация под формата на глиган Богът дошъл по времето на Сва̄ямбхува Ману, а ние живеем в епохата на Ваивасвата Ману. Всеки Ману управлява в продължение на седемдесет и две извъртания на цикъла от четирите епохи, а всеки такъв цикъл продължава 4 320 000 земни години. Следователно управлението на един Ману трае 4 320 000 x 72 години. По времето на всеки Ману настъпват промени от най-различен характер, а в един ден на Брахма̄ има общо четиринайсет Манувци. От тази строфа става ясно, че Ману създава свода от свещени закони, които са предназначени да донесат спасение на обусловените души, дошли в материалния свят за материално наслаждение. Богът е толкова милостив, че дава на онези души, които искат да се наслаждават в материалния свят, пълни възможности за наслаждение, ала в същото време им показва и пътя на освобождението. Затова Шаунака Р̣ш̣и попитал Сӯта Госва̄мӣ какво направил Сва̄ямбхува Ману, след като Земята била върната в предишната си орбитална позиция.