Skip to main content

27

VERSO 27

Текст

Texto

та̄м̇ др̣шт̣ва̄ сахасоттга̄йа
прочух̣ пра̄н̃джалайах̣ стрійах̣
вайам̇ карма-каріс тубгйам̇
ш́а̄дгі нах̣ карава̄ма кім
tāṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
procuḥ prāñjalayaḥ striyaḥ
vayaṁ karma-karīs tubhyaṁ
śādhi naḥ karavāma kim

Послівний переклад

Sinônimos

та̄м  —  її; др̣шт̣ва̄  —  побачивши; сахаса̄  —  раптом; уттга̄йа  —  піднявшись; прочух̣  —  сказали; пра̄н̃джалайах̣  —  зі складеними долонями; стрійах̣  —  дівчата; вайам  —  ми; карма-каріх̣  —  служниці; тубгйам  —  для тебе; ш́а̄дгі  —  вели, будь ласка; нах̣  —  нам; карава̄ма  —  можемо зробити; кім  —  що.

tām — a ela; dṛṣṭvā — vendo; sahasā — subitamente; utthāya — levantando-se; procuḥ — elas disseram; prāñjalayaḥ — de mãos postas; striyaḥ — as donzelas; vayam — nós; karma-karīḥ — criadas; tubhyam — para ti; śādhi — dize, por favor; naḥ — nos; karavāma — podemos fazer; kim — o que.

Переклад

Tradução

Побачивши її, дівчата підхопилися і промовили зі складеними долонями: «Ми твої служниці. Вели нам, будь ласка, що для тебе зробити».

Ao vê-la, as donzelas se levantaram de uma só vez e disseram-lhe de mãos postas: “Nós somos tuas criadas. Dize-nos o que podemos fazer por ti.”

Коментар

Comentário

ПОЯСНЕННЯ: Поки Девахуті розмірковувала про те, що вона робитиме в тому казковому палаці у своєму брудному вбранні, звідки не візьмись, з’явилася тисяча служниць, проявлених йоґічними силами Кардами Муні і готових служити їй. Вони постали перед Девахуті, коли та увійшла в води озера, і сказали, що вони її служниці, які просто чекають її наказів.

Enquanto Devahūti pensava sobre o que fazer naquele grande palácio com suas roupas sujas, de repente, pelos poderes ióguicos de Kardama Muni, apareceram mil criadas prontas a servi-la. Elas apareceram perante Devahūti dentro da água e apresentaram-se como suas criadas, simplesmente esperando suas ordens.