Skip to main content

27

Text 27

Текст

Text

та̄м̇ др̣шт̣ва̄ сахасоттга̄йа
прочух̣ пра̄н̃джалайах̣ стрійах̣
вайам̇ карма-каріс тубгйам̇
ш́а̄дгі нах̣ карава̄ма кім
tāṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
procuḥ prāñjalayaḥ striyaḥ
vayaṁ karma-karīs tubhyaṁ
śādhi naḥ karavāma kim

Послівний переклад

Synonyms

та̄м  —  її; др̣шт̣ва̄  —  побачивши; сахаса̄  —  раптом; уттга̄йа  —  піднявшись; прочух̣  —  сказали; пра̄н̃джалайах̣  —  зі складеними долонями; стрійах̣  —  дівчата; вайам  —  ми; карма-каріх̣  —  служниці; тубгйам  —  для тебе; ш́а̄дгі  —  вели, будь ласка; нах̣  —  нам; карава̄ма  —  можемо зробити; кім  —  що.

tām — her; dṛṣṭvā — seeing; sahasā — suddenly; utthāya — rising; procuḥ — they said; prāñjalayaḥ — with folded hands; striyaḥ — the damsels; vayam — we; karma-karīḥ — maidservants; tubhyam — for you; śādhi — please tell; naḥ — us; karavāma — we can do; kim — what.

Переклад

Translation

Побачивши її, дівчата підхопилися і промовили зі складеними долонями: «Ми твої служниці. Вели нам, будь ласка, що для тебе зробити».

Seeing her, the damsels suddenly rose and said with folded hands, “We are your maidservants. Tell us what we can do for you.”

Коментар

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Поки Девахуті розмірковувала про те, що вона робитиме в тому казковому палаці у своєму брудному вбранні, звідки не візьмись, з’явилася тисяча служниць, проявлених йоґічними силами Кардами Муні і готових служити їй. Вони постали перед Девахуті, коли та увійшла в води озера, і сказали, що вони її служниці, які просто чекають її наказів.

While Devahūti was thinking of what to do in that great palace in her dirty clothes, there were at once, by the yogic powers of Kardama Muni, one thousand maidservants prepared to serve her. They appeared before Devahūti within the water and presented themselves as her maidservants, simply awaiting her orders.