Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.23.27
Текст
прочух̣ пра̄н̃джалайах̣ стрійах̣
вайам̇ карма-каріс тубгйам̇
ш́а̄дгі нах̣ карава̄ма кім
Послівний переклад
та̄м — її; др̣шт̣ва̄ — побачивши; сахаса̄ — раптом; уттга̄йа — піднявшись; прочух̣ — сказали; пра̄н̃джалайах̣ — зі складеними долонями; стрійах̣ — дівчата; вайам — ми; карма-каріх̣ — служниці; тубгйам — для тебе; ш́а̄дгі — вели, будь ласка; нах̣ — нам; карава̄ма — можемо зробити; кім — що.
Переклад
Побачивши її, дівчата підхопилися і промовили зі складеними долонями: «Ми твої служниці. Вели нам, будь ласка, що для тебе зробити».
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Поки Девахуті розмірковувала про те, що вона робитиме в тому казковому палаці у своєму брудному вбранні, звідки не візьмись, з’явилася тисяча служниць, проявлених йоґічними силами Кардами Муні і готових служити їй. Вони постали перед Девахуті, коли та увійшла в води озера, і сказали, що вони її служниці, які просто чекають її наказів.