Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.27
Деванагари
तां दृष्ट्वा सहसोत्थाय प्रोचु: प्राञ्जलय: स्त्रिय: ।
वयं कर्मकरीस्तुभ्यं शाधि न: करवाम किम् ॥ २७ ॥
वयं कर्मकरीस्तुभ्यं शाधि न: करवाम किम् ॥ २७ ॥
Стих
та̄м̇ др̣ш̣т̣ва̄ сахасоттха̄я
прочух̣ пра̄н̃джалаях̣ стриях̣
ваям̇ карма-карӣс тубхям̇
ша̄дхи нах̣ карава̄ма ким
прочух̣ пра̄н̃джалаях̣ стриях̣
ваям̇ карма-карӣс тубхям̇
ша̄дхи нах̣ карава̄ма ким
Дума по дума
Превод
Щом я видяха, девойките мигом се изправиха и с молитвено допрени длани казаха: „Ние сме твои слугини. Кажи ни какво да сторим за теб“.
Пояснение
Докато Девахӯти си мислела какво ще прави в този разкошен дворец такава мръсна и неугледна, изведнъж благодарение на мистичните сили на Кардама Муни се появили хиляда момичета, готови да ѝ служат. Те се появили, когато тя влязла във водата, и се представили за нейни слугини, които чакат заповедите ѝ.