15
VERSO 15
Текст
Texto
а̄н̣д̣акош́о ніра̄тмаках̣
са̄ґрам̇ ваі варша-са̄хасрам
анвава̄тсіт там іш́варах̣
āṇḍakośo nirātmakaḥ
sāgraṁ vai varṣa-sāhasram
anvavātsīt tam īśvaraḥ
Послівний переклад
Sinônimos
сах̣ — воно; аш́айішт̣а — лежало; абдгі-саліле — на водах Причинового океану; а̄н̣д̣а-кош́ах̣ — яйце; ніра̄тмаках̣ — в несвідомому стані; са̄ґрам — трохи більше; ваі — справді; варша-са̄хасрам — тисячу років; анвава̄тсіт — розташувався; там — в яйці; іш́варах̣ — Господь.
Переклад
Tradução
Більш як тисячу років осяйне яйце лежало на водах Причинового океану без жодних ознак життя, а по тому Господь увійшов у нього як Ґарбгодакашаї Вішну.
Por mais de mil anos, o ovo brilhante pairou sobre as águas do Oceano Causal no estado inanimado. Então, o Senhor entrou nele como Garbhodakaśāyī Viṣṇu.
Коментар
Comentário
ПОЯСНЕННЯ: З цього вірша можна зробити висновок, що всі всесвіти плавать на поверхні Причинового океану.
Este verso dá a entender que todos os universos flutuam no Oceano Causal.