ШБ 3.20.15
Devanagari
सोऽशयिष्टाब्धिसलिले आण्डकोशो निरात्मक: ।
साग्रं वै वर्षसाहस्रमन्ववात्सीत्तमीश्वर: ॥ १५ ॥
साग्रं वै वर्षसाहस्रमन्ववात्सीत्तमीश्वर: ॥ १५ ॥
Verse text
со ’ш́айішт̣а̄бдгі-саліле
а̄н̣д̣акош́о ніра̄тмаках̣
са̄ґрам̇ ваі варша-са̄хасрам
анвава̄тсіт там іш́варах̣
а̄н̣д̣акош́о ніра̄тмаках̣
са̄ґрам̇ ваі варша-са̄хасрам
анвава̄тсіт там іш́варах̣
Synonyms
сах̣ — воно; аш́айішт̣а — лежало; абдгі-саліле — на водах Причинового океану; а̄н̣д̣а-кош́ах̣ — яйце; ніра̄тмаках̣ — в несвідомому стані; са̄ґрам — трохи більше; ваі — справді; варша-са̄хасрам — тисячу років; анвава̄тсіт — розташувався; там — в яйці; іш́варах̣ — Господь.
Translation
Більш як тисячу років осяйне яйце лежало на водах Причинового океану без жодних ознак життя, а по тому Господь увійшов у нього як Ґарбгодакашаї Вішну.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: З цього вірша можна зробити висновок, що всі всесвіти плавать на поверхні Причинового океану.