ШБ 3.20.15

सोऽशयिष्टाब्धिसलिले आण्डकोशो निरात्मक: ।
साग्रं वै वर्षसाहस्रमन्ववात्सीत्तमीश्वर: ॥ १५ ॥
со ’ш́айишт̣а̄бдхи-салиле
а̄н̣д̣акош́о нира̄тмаках̣
са̄грам̇ ваи варша-са̄хасрам
анвава̄тсӣт там ӣш́варах̣

Пословный перевод

сах̣оно; аш́айишт̣алежало; абдхи-салилена водах Причинного океана; а̄н̣д̣а-кош́ах̣яйцо; нира̄тмаках̣лишенное жизни; са-аграмнемногим более; ваидействительно; варша-са̄хасрамтысячи лет; анвава̄тсӣтвошел; тамв яйцо; ӣш́варах̣Господь.

Перевод

Более тысячи лет это сверкающее яйцо покоилось на водах Причинного океана, не проявляя никаких признаков жизни, после чего Господь в образе Гарбходакашайи Вишну вошел в него.

Комментарий

Из этого стиха явствует, что все вселенные плавают на водах Причинного океана.