15
ТЕКСТ 15
Текст
Текст
а̄н̣д̣акош́о ніра̄тмаках̣
са̄ґрам̇ ваі варша-са̄хасрам
анвава̄тсіт там іш́варах̣
а̄н̣д̣акошо нира̄тмаках̣
са̄грам̇ ваи варш̣а-са̄хасрам
анвава̄тсӣт там ӣшварах̣
Послівний переклад
Дума по дума
сах̣ — воно; аш́айішт̣а — лежало; абдгі-саліле — на водах Причинового океану; а̄н̣д̣а-кош́ах̣ — яйце; ніра̄тмаках̣ — в несвідомому стані; са̄ґрам — трохи більше; ваі — справді; варша-са̄хасрам — тисячу років; анвава̄тсіт — розташувався; там — в яйці; іш́варах̣ — Господь.
сах̣ – то; ашайиш̣т̣а – лежа; абдхи-салиле – върху водите на Причинния океан; а̄н̣д̣а-кошах̣ – яйце; нира̄тмаках̣ – в безжизнено състояние; са̄грам – малко повече от; ваи – всъщност; варш̣а-са̄хасрам – хиляда години; анвава̄тсӣт – се разположи; там – в яйцето; ӣшварах̣ – Богът.
Переклад
Превод
Більш як тисячу років осяйне яйце лежало на водах Причинового океану без жодних ознак життя, а по тому Господь увійшов у нього як Ґарбгодакашаї Вішну.
Повече от хиляда години блестящото кълбо лежа безжизнено върху водите на Причинния океан, след което Богът влезе в него във формата си на Гарбходака-ша̄йӣ Виш̣н̣у.
Коментар
Пояснение
ПОЯСНЕННЯ: З цього вірша можна зробити висновок, що всі всесвіти плавать на поверхні Причинового океану.
От тази строфа става ясно, че вселените плуват по повърхността на Причинния океан.