Skip to main content

21

ТЕКСТ 21

Текст

Текст

а̄санна-ш́аун̣д̣ірам апета-са̄дгвасам̇
кр̣та-пратіка̄рам аха̄рйа-вікрамам
вілакшйа даітйам̇ бгаґава̄н сахасра-н̣ір
джаґа̄да на̄ра̄йан̣ам а̄ді-сӯкарам
а̄санна-ш́аун̣д̣ӣрам апета-са̄дхвасам̇
кр̣та-пратӣка̄рам аха̄рйа-викрамам
вилакшйа даитйам̇ бхагава̄н сахасра-н̣ӣр
джага̄да на̄ра̄йан̣ам а̄ди-сӯкарам

Послівний переклад

Пословный перевод

а̄санна  —  здобув; ш́аун̣д̣ірам  —  силу; апета  —  вільний від; са̄дгвасам  —  страху; кр̣та  —  зробивши; пратіка̄рам  —  опір; аха̄рйа  —  нездоланну; вікрамам  —  маючи силу; вілакшйа  —  побачивши; даітйам  —  демона; бгаґава̄н  —  гідний поклоніння Брахма; сахасра-ніх̣  —  провідник тисяч мудреців; джаґа̄да  —  звернувся; на̄ра̄йан̣ам  —  Господа Нараяну; а̄ді  —  первісного; сӯкарам  —  що має подобу вепра.

а̄санна — обрел; ш́аун̣д̣ӣрам — могущество; апета — лишенный; са̄дхвасам — страха; кр̣та — делая; пратӣка̄рам — сопротивление; аха̄рйа — невозможным; викрамам — обладая могуществом; вилакшйа — увидев; даитйам — демона; бхагава̄н — всемогущий Брахма; сахасра-нӣх̣ — глава многих тысяч мудрецов; джага̄да — обратился; на̄ра̄йан̣ам — к Господу Нараяне; а̄ди — впервые; сӯкарам — принявшему облик вепря.

Переклад

Перевод

Прибувши на місце бою, Брахма, провідник тисяч мудреців і трансценденталістів, побачив демона, який здобув таку небувалу могутність, що ніхто у світі не міг воювати з ним. Тоді Брахма звернувся до Нараяни, що вперше прибрав подоби вепра.

Прибыв к месту битвы, Брахма, глава многих тысяч мудрецов и трансценденталистов, увидел там демона, который обрел такое удивительное могущество, что на свете не было существа, способного помериться с ним силами. Тогда Брахма обратился к Нараяне, который впервые принял образ вепря.