21
Sloka 21
Текст
Verš
кр̣та-пратіка̄рам аха̄рйа-вікрамам
вілакшйа даітйам̇ бгаґава̄н сахасра-н̣ір
джаґа̄да на̄ра̄йан̣ам а̄ді-сӯкарам
kṛta-pratīkāram ahārya-vikramam
vilakṣya daityaṁ bhagavān sahasra-ṇīr
jagāda nārāyaṇam ādi-sūkaram
Послівний переклад
Synonyma
а̄санна — здобув; ш́аун̣д̣ірам — силу; апета — вільний від; са̄дгвасам — страху; кр̣та — зробивши; пратіка̄рам — опір; аха̄рйа — нездоланну; вікрамам — маючи силу; вілакшйа — побачивши; даітйам — демона; бгаґава̄н — гідний поклоніння Брахма; сахасра-ніх̣ — провідник тисяч мудреців; джаґа̄да — звернувся; на̄ра̄йан̣ам — Господа Нараяну; а̄ді — первісного; сӯкарам — що має подобу вепра.
āsanna — získal; śauṇḍīram — moc; apeta — zbaven; sādhvasam — strachu; kṛta — kladl; pratīkāram — odpor; ahārya — ten, komu není možné čelit; vikramam — mocný; vilakṣya — když viděl; daityam — démona; bhagavān — vznešený Brahmā; sahasra-nīḥ — vůdce tisíců mudrců; jagāda — oslovil; nārāyaṇam — Pána Nārāyaṇa; ādi — původní; sūkaram — v podobě kance.
Переклад
Překlad
Прибувши на місце бою, Брахма, провідник тисяч мудреців і трансценденталістів, побачив демона, який здобув таку небувалу могутність, що ніхто у світі не міг воювати з ним. Тоді Брахма звернувся до Нараяни, що вперше прибрав подоби вепра.
Když Brahmā jako vůdce tisíců mudrců a transcendentalistů dospěl na místo souboje, uviděl démona, který získal tak nebývalou moc, že s ním nemohl nikdo bojovat. Brahmā tehdy oslovil Nārāyaṇa, který poprvé přijal podobu kance.