Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.18.21

Текст

а̄санна-ш́аун̣д̣ірам апета-са̄дгвасам̇
кр̣та-пратіка̄рам аха̄рйа-вікрамам
вілакшйа даітйам̇ бгаґава̄н сахасра-н̣ір
джаґа̄да на̄ра̄йан̣ам а̄ді-сӯкарам

Послівний переклад

а̄санна  —  здобув; ш́аун̣д̣ірам  —  силу; апета  —  вільний від; са̄дгвасам  —  страху; кр̣та  —  зробивши; пратіка̄рам  —  опір; аха̄рйа  —  нездоланну; вікрамам  —  маючи силу; вілакшйа  —  побачивши; даітйам  —  демона; бгаґава̄н  —  гідний поклоніння Брахма; сахасра-ніх̣  —  провідник тисяч мудреців; джаґа̄да  —  звернувся; на̄ра̄йан̣ам  —  Господа Нараяну; а̄ді  —  первісного; сӯкарам  —  що має подобу вепра.

Переклад

Прибувши на місце бою, Брахма, провідник тисяч мудреців і трансценденталістів, побачив демона, який здобув таку небувалу могутність, що ніхто у світі не міг воювати з ним. Тоді Брахма звернувся до Нараяни, що вперше прибрав подоби вепра.