ШБ 3.18.21

आसन्नशौण्डीरमपेतसाध्वसं
कृतप्रतीकारमहार्यविक्रमम् ।
विलक्ष्य दैत्यं भगवान् सहस्रणी-
र्जगाद नारायणमादिसूकरम् ॥ २१ ॥
а̄санна-ш́аун̣д̣ӣрам апета-са̄дхвасам̇
кр̣та-пратӣка̄рам аха̄рйа-викрамам
вилакшйа даитйам̇ бхагава̄н сахасра-н̣ӣр
джага̄да на̄ра̄йан̣ам а̄ди-сӯкарам

Пословный перевод

а̄саннаобрел; ш́аун̣д̣ӣраммогущество; апеталишенный; са̄дхвасамстраха; кр̣таделая; пратӣка̄рамсопротивление; аха̄рйаневозможным; викрамамобладая могуществом; вилакшйаувидев; даитйамдемона; бхагава̄нвсемогущий Брахма; сахасра-нӣх̣глава многих тысяч мудрецов; джага̄даобратился; на̄ра̄йан̣амк Господу Нараяне; а̄дивпервые; сӯкарампринявшему облик вепря.

Перевод

Прибыв к месту битвы, Брахма, глава многих тысяч мудрецов и трансценденталистов, увидел там демона, который обрел такое удивительное могущество, что на свете не было существа, способного помериться с ним силами. Тогда Брахма обратился к Нараяне, который впервые принял образ вепря.