30
Sloka 30
Текст
Verš
саівам̇ сам̇відіте бгартра̄
манматгонматгітендрійа̄
джаґра̄ха ва̄со брахмаршер
вр̣шаліва ґата-трапа̄
saivaṁ saṁvidite bhartrā
manmathonmathitendriyā
jagrāha vāso brahmarṣer
vṛṣalīva gata-trapā
Послівний переклад
Synonyma
маітрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказав; са̄ — вона; евам — так; сам̇відіте — незважаючи на те, що їй було пояснено; бгартра̄ — чоловіком; манматга — богом любові; унматгіта — збуджена; індрійа̄ — чуття; джаґра̄ха — схопила; ва̄сах̣ — одяг; брахма-р̣шех̣ — великого брахмани-мудреця; вр̣шалі — повія; іва — наче; ґата-трапа̄ — безсоромно.
maitreyaḥ uvāca — Maitreya řekl; sā — ona; evam — takto; saṁvidite — přestože upozorněná; bhartrā — svým manželem; manmatha — Amorem; unmathita — pobízená; indriyā — smysly; jagrāha — uchopila; vāsaḥ — oděv brahma-ṛṣeḥ–velkého bráhmanského mudrce; vṛṣalī — prostitutka; iva — jako; gata-trapā — beze studu.
Переклад
Překlad
Майтрея сказав: Хоча чоловік старанно пояснив усе Діті, але бог любові оволодів нею і вона не могла стримати своєї хіті. Немов безсоромна повія, вона стала тягнути великого брахмана-мудреця за одяг.
Maitreya řekl: Diti slyšela upozornění svého manžela, ale Amor ji pobízel k sexuálnímu požitku. Chytila proto velkého bráhmanského mudrce za oděv jako nestydatá prostitutka.
Коментар
Význam
ПОЯСНЕННЯ: Законна дружина відрізняється від повії тим, що обмежує себе в статевому житті, дотримуючись викладених у священних писаннях правил, тоді як повія в статевому житті ніяк себе не стримує і кориться тільки своєму неприборканому статевому потягу. Попри все своє глибоке знання, Каш’япа, великий мудрець, впав жертвою своєю дружини-повії. Така сила матеріальної енерґії.
Rozdíl mezi vdanou ženou a prostitutkou spočívá v tom, že jedna podřizuje svůj sexuální život pravidlům a pokynům písem, zatímco druhá má sex bez omezení a řídí se pouze silnou pohlavní touhou. Přestože byl velký mudrc Kaśyapa velice učený, stal se obětí své ženy prostitutky. Taková je síla hmotné energie.