Шрӣмад Бха̄гаватам 3.14.30

मैत्रेय उवाच
सैवं संविदिते भर्त्रा मन्मथोन्मथितेन्द्रिया ।
जग्राह वासो ब्रह्मर्षेर्वृषलीव गतत्रपा ॥ ३० ॥
маитрея ува̄ча
саивам̇ сам̇видите бхартра̄
манматхонматхитендрия̄
джагра̄ха ва̄со брахмаршер
вр̣ш̣алӣва гата-трапа̄

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чаМаитрея каза; са̄тя; евамтака; сам̇видитевъпреки казаното; бхартра̄от съпруга ѝ; манматхаот Купидон; унматхитаподтиквана; индрия̄сетива; джагра̄хахвана; ва̄сах̣дреха; брахма-р̣ш̣ех̣на великия мъдрец бра̄хман̣а; вр̣ш̣алӣуличница; ивакато; гата-трапа̄безсрамна.

Превод

Маитрея каза: И така, Дити изслуша съпруга си, но вече бе обсебена от Купидон, който неудържимо я тласкаше към полово наслаждение. Тогава тя като безсрамна уличница хвана за дрехата великия мъдрец бра̄хман̣а.

Пояснение

Разликата между омъжената жена и проститутката на улицата е, че първата води ограничен полов живот, защото се подчинява на правилата на писанията, докато втората не знае никакви ограничения и се подчинява единствено на неудържимия си полов нагон. Въпреки че бил много напреднал в духовно отношение, Кашяпа, великият мъдрец, станал жертва на разпътната си съпруга. Такова е непреодолимото могъщество на материалната енергия.