Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.14.30

Текст

маітрейа ува̄ча
саівам̇ сам̇відіте бгартра̄
манматгонматгітендрійа̄
джаґра̄ха ва̄со брахмаршер
вр̣шаліва ґата-трапа̄

Послівний переклад

маітрейах̣ ува̄ча  —  Майтрея сказав; са̄  —  вона; евам  —  так; сам̇відіте  —  незважаючи на те, що їй було пояснено; бгартра̄  —  чоловіком; манматга  —  богом любові; унматгіта  —  збуджена; індрійа̄  —  чуття; джаґра̄ха  —  схопила; ва̄сах̣  —  одяг; брахма-р̣шех̣  —  великого брахмани-мудреця; вр̣шалі  —  повія; іва  —  наче; ґата-трапа̄  —  безсоромно.

Переклад

Майтрея сказав: Хоча чоловік старанно пояснив усе Діті, але бог любові оволодів нею і вона не могла стримати своєї хіті. Немов безсоромна повія, вона стала тягнути великого брахмана-мудреця за одяг.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Законна дружина відрізняється від повії тим, що обмежує себе в статевому житті, дотримуючись викладених у священних писаннях правил, тоді як повія в статевому житті ніяк себе не стримує і кориться тільки своєму неприборканому статевому потягу. Попри все своє глибоке знання, Каш’япа, великий мудрець, впав жертвою своєю дружини-повії. Така сила матеріальної енерґії.