Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.14.30
Текст
саівам̇ сам̇відіте бгартра̄
манматгонматгітендрійа̄
джаґра̄ха ва̄со брахмаршер
вр̣шаліва ґата-трапа̄
Послівний переклад
маітрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказав; са̄ — вона; евам — так; сам̇відіте — незважаючи на те, що їй було пояснено; бгартра̄ — чоловіком; манматга — богом любові; унматгіта — збуджена; індрійа̄ — чуття; джаґра̄ха — схопила; ва̄сах̣ — одяг; брахма-р̣шех̣ — великого брахмани-мудреця; вр̣шалі — повія; іва — наче; ґата-трапа̄ — безсоромно.
Переклад
Майтрея сказав: Хоча чоловік старанно пояснив усе Діті, але бог любові оволодів нею і вона не могла стримати своєї хіті. Немов безсоромна повія, вона стала тягнути великого брахмана-мудреця за одяг.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Законна дружина відрізняється від повії тим, що обмежує себе в статевому житті, дотримуючись викладених у священних писаннях правил, тоді як повія в статевому житті ніяк себе не стримує і кориться тільки своєму неприборканому статевому потягу. Попри все своє глибоке знання, Каш’япа, великий мудрець, впав жертвою своєю дружини-повії. Така сила матеріальної енерґії.