ŚB 3.14.30

मैत्रेय उवाच
सैवं संविदिते भर्त्रा मन्मथोन्मथितेन्द्रिया ।
जग्राह वासो ब्रह्मर्षेर्वृषलीव गतत्रपा ॥ ३० ॥
maitreya uvāca
saivaṁ saṁvidite bhartrā
manmathonmathitendriyā
jagrāha vāso brahmarṣer
vṛṣalīva gata-trapā

Synonyma

maitreyaḥ uvācaMaitreya řekl; ona; evamtakto; saṁviditepřestože upozorněná; bhartrāsvým manželem; manmathaAmorem; unmathitapobízená; indriyāsmysly; jagrāhauchopila; vāsaḥoděv brahma-ṛṣeḥ—velkého bráhmanského mudrce; vṛṣalīprostitutka; ivajako; gata-trapābeze studu.

Překlad

Maitreya řekl: Diti slyšela upozornění svého manžela, ale Amor ji pobízel k sexuálnímu požitku. Chytila proto velkého bráhmanského mudrce za oděv jako nestydatá prostitutka.

Význam

Rozdíl mezi vdanou ženou a prostitutkou spočívá v tom, že jedna podřizuje svůj sexuální život pravidlům a pokynům písem, zatímco druhá má sex bez omezení a řídí se pouze silnou pohlavní touhou. Přestože byl velký mudrc Kaśyapa velice učený, stal se obětí své ženy prostitutky. Taková je síla hmotné energie.