Skip to main content

ВІРШ 23

Text 23

Текст

Text

сат-севайа̄дірґгайа̄пі
джа̄та̄ майі др̣д̣га̄ матіх̣
хітва̄вадйам імам̇ локам̇

ґанта̄ мадж-джаната̄м асі
sat-sevayādīrghayāpi
jātā mayi dṛḍhā matiḥ
hitvāvadyam imaṁ lokaṁ
gantā maj-janatām asi

Послівний переклад

Synonyms

сат-севайа̄—служінням Абсолютній Істині; адірґгайа̄—протягом кількох днів; апі  —  навіть; джа̄та̄  —  здобувши; майі  —   в Мені; др̣д̣га̄  —  твердий; матіх̣  —  інтелект; хітва̄  —  відкинувши; авадйам  —  жалюгідні; імам  —  ці; локам  —  матеріальні світи; ґанта̄  —  йдучи; мат-джаната̄м  —  Моїми супутниками; асі  —  стають.

sat-sevayā — by service of the Absolute Truth; adīrghayā — for some days; api — even; jātā — having attained; mayi — unto Me; dṛḍhā — firm; matiḥ — intelligence; hitvā — having given up; avadyam — deplorable; imam — this; lokam — material worlds; gantā — going to; mat-janatām — My associates; asi — become.

Переклад

Translation

Навіть кількох днів служіння Абсолютній Істині досить, щоб інтелект відданого усталився й зосередився на Мені. Від того часу відданий розвивається далі, щоб зрештою, покинувши ці повні скорботи матеріальні світи, стати Моїм супутником у трансцендентному світі.

By service of the Absolute Truth, even for a few days, a devotee attains firm and fixed intelligence in Me. Consequently he goes on to become My associate in the transcendental world after giving up the present deplorable material worlds.

Коментар

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Служити Абсолютній Істині означає служити Абсолютному Богові-Особі під керівництвом істинного духовного вчителя, який є прозоре середовище між Господом та відданим-неофітом. Відданий-початківець не здужає наблизитись до Абсолютного Бога-Особи через свої теперішні недосконалі матеріальні чуття, тому він вчиться виконувати трансцендентне служіння Господеві під керівництвом духовного вчителя. Така наука, навіть триваючи кілька днів, розвиває у відданого-початківця інтелект, якого потребує трансцендентне служіння. Зрештою це звільнює відданого від нескінченного перебування в матеріальних світах, і він підноситься до трансцендентного світу, Божого царства, де стає одним із звільнених супутників Господа.

Serving the Absolute Truth means rendering service unto the Absolute Personality of Godhead under the direction of the bona fide spiritual master, who is a transparent medium between the Lord and the neophyte devotee. The neophyte devotee has no ability to approach the Absolute Personality of Godhead by the strength of his present imperfect material senses, and therefore under the direction of the spiritual master he is trained in transcendental service of the Lord. And by such training, even for some days, the neophyte devotee gets intelligence in such transcendental service, which leads him ultimately to get free from perpetual inhabitation in the material worlds and to be promoted to the transcendental world to become one of the liberated associates of the Lord in the kingdom of God.