ŚB 1.6.23

सत्सेवयादीर्घयापि जाता मयि द‍ृढा मति: ।
हित्वावद्यमिमं लोकं गन्ता मज्जनतामसि ॥ २३ ॥
sat-sevayādīrghayāpi
jātā mayi dṛḍhā matiḥ
hitvāvadyam imaṁ lokaṁ
gantā maj-janatām asi

Synonyms

sat-sevayāatravés do serviço à Verdade Absoluta; adīrghayāpor alguns dias; apimesmo; jātātendo alcançado; mayia Mim; dṛḍhāfirme; matiḥinteligência; hitvātendo abandonado; avadyamdeploráveis; imamisso; lokammundos materiais; gantāindo a; mat-janatāmMeus companheiros; asitornar-se.

Translation

Através do serviço à Verdade Absoluta, mesmo por uns poucos dias, um devoto alcança inteligência firme e fixa em Mim. Em consequência disso, ele persevera até se tornar Meu companheiro no mundo transcendental, após abandonar os atuais mundos materiais deploráveis.

Purport

SIGNIFICADO—Servir à Verdade Absoluta significa prestar serviço à Absoluta Personalidade de Deus sob orientação do mestre espiritual fidedigno, que é um intermediário transparente entre o Senhor e o devoto neófito. O devoto neófito não tem capacidade de aproximar-se da Absoluta Personalidade de Deus mediante seus atuais sentidos materiais imperfeitos; portanto, sob a orientação do mestre espiritual, ele é treinado no transcendental serviço ao Senhor. E, por tal treinamento, mesmo por uns poucos dias, o devoto neófito obtém inteligência nesse serviço transcendental, que o leva, finalmente, a escapar da habitação perpétua nos mundos materiais e a ser promovido ao mundo transcendental, para tornar-se um dos companheiros liberados do Senhor no reino de Deus.