Skip to main content

VERŠ 18

ТЕКСТ 18

Verš

Текст

avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake
авйакта̄д вйактайах̣ сарва̄х̣
прабхавантй ахар-а̄гаме
ра̄трй-а̄гаме пралӣйанте
татраива̄вйакта-сам̇джн̃аке

Synonyma

Пословный перевод

avyaktāt — z neprejaveného; vyaktayaḥ — živé bytosti; sarvāḥ — všetky; prabhavanti — vznikajú; ahaḥ-āgame — na začiatku dňa; rātri-āgame — s príchodom noci; pralīyante — sú zničené; tatra — v to; eva — isto-iste; avyakta — neprejavené; saṁjñake — čo je nazývané.

авйакта̄т — из непроявленного; вйактайах̣ — живые существа; сарва̄х̣ — все; прабхаванти — проявляются; ахах̣-а̄гаме — в начале дня; ра̄три-а̄гаме — с наступлением ночи; пралӣйанте — уничтожаются; татра — в том; эва — безусловно; авйакта — непроявленным состоянием; сам̇джн̃аке — в том, которое называют.

Překlad

Перевод

Na začiatku Brahmovho dňa sa všetky živé bytosti prejavia z neprejaveného stavu a s príchodom noci opäť splynú s neprejaveným.

В начале дня Брахмы все непроявленные существа переходят в проявленное состояние, а затем, когда наступает ночь Брахмы, они вновь становятся непроявленными.