Skip to main content

VERŠ 21

TEKST 21

Verš

Tekst

yat tu pratyupakārārthaṁ
phalam uddiśya vā punaḥ
dīyate ca parikliṣṭaṁ
tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam
yat tu pratyupakārārthaṁ
phalam uddiśya vā punaḥ
dīyate ca parikliṣṭaṁ
tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam

Synonyma

Synonyms

yat — ktorý; tu — ale; prati-upakāra-artham — aby získal niečo za odmenu; phalam — výsledok; uddiśya — túžiaci; — alebo; punaḥ — opäť; dīyate — darovaný; ca — tiež; parikliṣṭam — neprajúcne; tat — táto; dānam — štedrosť; rājasam — v kvalite vášne; smṛtam — rozumie sa.

yat – ta, która; tu – ale; prati-upakāra-artham – po to, aby otrzymać coś w zamian; phalam – rezultat; uddiśya – pragnąc; vā – albo; punaḥ – ponownie; dīyate – jest dana; ca – również; parikliṣṭam – niechętnie; tat – to; dānam – dobroczynność; rājasam – w sile pasji; smṛtam – rozumie się, że jest.

Překlad

Translation

No dar, ktorý je darovaný s myšlienkou na odmenu alebo s túžbou po hmotných plodoch a neprajnícky, je milodarom v kvalite vášne.

Ale jałmużna dawana z oczekiwaniem czegoś w zamian albo z pragnieniem osiągnięcia czegoś, czy z niechęcią – jest dobroczynnością w sile pasji.

Význam

Purport

Dobročinnosť je niekedy vykonávaná za účelom povýšenia sa do nebeského kráľovstva a inokedy s veľkou nechuťou alebo pochybnosťami: „Prečo som len daroval toľko peňazí?“ Niekedy je vykonávaná len kvôli záväzkom alebo na žiadosť nadriadeného. Tento druh dobročinnosti náleží do kvality vášne.

ZNACZENIE:
 
Dobroczynność jest praktykowana czasami w celu osiągnięcia promocji na planety niebiańskie. Czasami łączy się ona z dużym wysiłkiem, po którym następuje żal: „Dlaczego straciłem wiele w ten sposób?” Jałmużna czasami dawana jest w sposób wymuszony, na prośbę jakiegoś zwierzchnika. Dobroczynność tego rodzaju jest w sile pasji.

Je mnoho dobročinných spolkov prispievajúcich na inštitúcie, v ktorých sa holduje zmyslovému pôžitku. Táto dobročinnosť sa vo vedskej literatúre neodporúča. Odporúča sa iba dobročinnosť v kvalite dobra.

Jest wiele takich fundacji dobroczynnych, które wspomagają instytucje zajmujące się zadowalaniem zmysłów. Takiej dobroczynności nie polecają święte pisma wedyjskie. Jedynie pochwalaną jest dobroczynność w sile dobroci.