ТЕКСТ 1
Sloka 1
Текст
Verš
трикӯт̣а ити виш́рутах̣
кшӣродена̄вр̣тах̣ ш́рӣма̄н
йоджана̄йутам уччхритах̣
āsīd girivaro rājaṁs
trikūṭa iti viśrutaḥ
kṣīrodenāvṛtaḥ śrīmān
yojanāyutam ucchritaḥ
Пословный перевод
Synonyma
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; а̄сӣт — была; гириварах̣ — великая гора; ра̄джан — о царь; три-кӯт̣ах̣ — Трикута; ити — таким образом; виш́рутах̣ — прославленная; кшӣра-удена — океаном молока; а̄вр̣тах̣ — окруженная; ш́рӣма̄н — прекрасная; йоджана — йоджан; айутам — на десять тысяч; уччхритах̣ — поднимающаяся.
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; āsīt — byla; girivaraḥ — obrovská hora; rājan — ó králi; tri-kūṭaḥ — Trikūṭa; iti — tímto způsobem; viśrutaḥ — proslulá; kṣīra-udena — oceánem mléka; āvṛtaḥ — obklopená ze všech stran; śrīmān — překrásná; yojana — délková míra (12,8 kilometrů); ayutam — deset tisíc; ucchritaḥ — velmi vysoká.
Перевод
Překlad
Шукадева Госвами сказал: О царь, во вселенной есть огромная гора, Трикута, высота которой десять тысяч йоджан [сто тридцать тысяч километров]. Возвышающаяся над молочным океаном, она выглядит очень живописно.
Śukadeva Gosvāmī řekl: Můj milý králi, existuje jedna ohromná hora zvaná Trikūṭa. Je vysoká deset tisíc yojanů (128 000 kilometrů). Kolem ní se rozprostírá oceán mléka, což jí dodává na kráse.