ŚB 8.2.1

श्रीशुक उवाच
आसीद् गिरिवरो राजंस्त्रिकूट इति विश्रुत: ।
क्षीरोदेनावृत: श्रीमान्योजनायुतमुच्छ्रित: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
āsīd girivaro rājaṁs
trikūṭa iti viśrutaḥ
kṣīrodenāvṛtaḥ śrīmān
yojanāyutam ucchritaḥ

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī dijo; āsīthabía; girivaraḥuna montaña muy grande; rājan¡oh, rey!; tri-kūṭaḥTrikūṭa; itiasí; viśrutaḥfamosa; kṣīra-udenapor el océano de leche; āvṛtaḥrodeada; śrīmānmuy hermosa; yojanauna medida de trece kilómetros; ayutamdiez mil; ucchritaḥmuy alta.

Traducción

Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey, existe una montaña muy grande llamada Trikūṭa. Tiene una altura de diez mil yojanas [ciento treinta mil kilómetros]. Rodeada por el océano de leche, se encuentra en un lugar muy hermoso.